因为做人时脾气很大,所以死后变成鬼也不舒服, 昼夜炽燃,永无了期。
Don’t assume that all ghosts are invisible. You face them every day; you just don’t recognize them.
鬼的种类很多,一般人皆以为鬼是狰狞可怖,青面獠牙,其实这不一定。有时鬼能化做人身,乍看之下,以为是个人,其实是鬼。若你是开了五眼的人,鬼就不能欺骗你了。鬼又能变畜生,诸如马牛羊犬、鱼类、小白兔等。为什么能变呢?因为他有神通。或者变为蚂蚁、蚊虫、苍蝇、雀鸟、蜜蜂等。譬如:春天时百花盛开,你不要以为鬼一定是看不见的,你天天与他打照面,还不认识哩!所谓“对面不识观世音”,也可以说:“对面不识鬼!”There are many kinds of ghosts. [Chinese] people usually picture ghosts as grotesque beings with green faces and long fangs, but this is not necessarily the case. Sometimes ghosts take on human form. You may think they are people, but they are actually ghosts. If you have opened the Five Eyes, ghosts won’t be able to deceive you. Using their spiritual powers, ghosts can also transform into animals, such as pigs, cows, sheep, dogs, fish, and rabbits. They may also change into small creatures such as ants, mosquitoes, flies, sparrows, and bees. When flowers bloom in the spring, for instance, many of the bees gathering pollen are actually ghosts manifesting as bees. There are real bees as well as phony ones. The real bees are undergoing their retribution as bees in accord with their karma, while the phony ones are ghosts in transformation who go around collecting pollen and drinking nectar from the flowers. Don’t assume that all ghosts are invisible. You face them every day; you just don’t recognize them. This is like “facing Guanshiyin Bodhisattva and not recognizing him.” You meet ghosts without recognizing them.现在有人说:“法师,你这样讲,我真地不敢相信!”唉!你不相信就罢了,何必说“不敢相信”呢?我也没有勉强你去信,只是说说道理,好教你提高警觉,不要天天撞鬼还懵然不知。有人说:“哎哟!法师,你这么一说,简直把我吓坏了,晚上也不敢睡觉了。”那就干脆不要睡觉,修般舟三昧好了。Someone is saying, “Dharma Master, I don’t believe what you’re saying.” That’s okay. I don’t demand that you believe it. I’m just letting you know the principle so you won’t encounter ghosts every day without being aware of it. Someone else is thinking, “Dharma Master, I’m so scared by what you said that I won’t be able to sleep at night!” Well, if you can’t sleep, you can cultivate the “Standing Buddha” Samadhi [developed through not sitting or lying down for ninety days and constantly reciting Amitabha Buddha’s name.]我若是说真话,你们一定不相信的,所以就少说真话;那么,是不是说假话呢?不是的,假话更不要说。少说真话,假话连一点也不要说。真话说多了,人也是不相信的。If I tell you the truth, you certainly won’t believe me. That’s why I hardly ever speak the truth. But that doesn’t mean I lie, because lying is not permissible. We shouldn’t say too many true words, but we should never say false words. If we speak too many truths, people won’t believe us.再者,妖魔鬼怪也会变种种动物。大家是否记得一九七六年,我们初搬到万佛圣城,当时有居士买来一群乌龟放生。其中一只乌龟翻了过来,四脚朝天。当时某居士也在场,他就看见一位身穿绿衣服的人,向他求救命。他到处去观察,发现原来就是那只乌龟翻了过来。你看!那只乌龟也有灵性,所以懂得找这居士求救命。这么多年来,谁也没有注意这件事情。但从这件事就应当知道,一切众生,各有其眷属,这是物以类聚,气机相引,依类显形的道理。Demons and spirits can also change into various kinds of animals. When we first moved to the City of Ten Thousand Buddhas in 1976, a layman brought a bunch of turtles to be set free. One of the turtles was overturned and had its legs sticking up in the air. The layman Feng , who was there at the time, saw a person wearing green come to ask him for help. When he went around to check it out, he came upon the turtle on its back. So, you see, turtles also have a spiritual nature; that’s why that turtle went to him for help. No one paid any attention to this matter for many years. This incident shows that all living beings gather with their own kind.大家现在细心研究〈楞严咒〉,才知道鬼也有千差万别,形形式式,他们都是感果受报,随类而现。〈楞严咒〉里很多是鬼神王的名字,其中有夜叉鬼(捷疾鬼)、罗剎鬼(可畏鬼)、守魂鬼、守尸鬼、毗舍阇(噉精气鬼)、鸠盘茶(瓮形鬼,又谓魇魅鬼)、大身鬼、颠鬼、臭鬼、富单那(恶臭鬼)、热鬼、寒鬼、影鬼、音乐鬼、食产鬼、食胎鬼、食脂鬼、食灯鬼、食五谷鬼等,其变化是无穷无尽,无量无边。In studying the Shurangama Mantra, we have learned that there are all sorts of ghosts in every conceivable form. Their appearances depend on the retribution they are undergoing. Many of the phrases in the Shurangama Mantra are the names of kings of ghosts and spirits, such as yakshas (speedy ghosts), rakshasas (fearsome ghosts), soul-guarding ghosts, corpse-guarding ghosts, pisachas (essence-eating ghosts), kumbhandas (paralysis ghosts), large-bodied ghosts, insane ghosts, stinky ghosts, putanas (foul-smelling ghosts), heat ghosts, chilly ghosts, shadowy ghosts, musical ghosts, flower-eating ghosts, fetus-eating ghosts, grease-eating ghosts, lamplight-eating ghosts, grain-eating ghosts, and so on. Their transformations are infinite and inexhaustible.未曾听〈楞严咒〉之前,还不知有那么多鬼;听了之后,才知道鬼有那么多种!当然啦,鬼比人多。人造罪业,便堕到鬼道而不能自拔。佛在世时,某次抓了一把土,问弟子说:“你说我手里的土多,还是大地土多?”弟子说:“当然是大地土多,世尊手上的土是很少的。”Before hearing the Shurangama Mantra explained, we didn’t know there were so many ghosts. Ghosts are even more numerous than people. When people create offenses, they fall into the realm of ghosts and cannot escape by themselves. When the Buddha was in the world, he once picked up a handful of dirt and asked his disciples, “Is there more dirt in my hand or on the ground?” “Of course there’s much more dirt on the ground,” said the disciples. “There’s very little dirt in the World Honored One’s hand.”佛乃说:“得人身者,如掌中土;失人身者,如大地土。”把人身失掉者,如大地土那么多。那么丢了人身,去做什么呢?当然是去做鬼啦!这还要问吗?所以,鬼是比人多,就算用计算机也算不过来,除非用“神脑”;神脑,又叫“天脑”。“The number of beings who have attained a human body can be compared to the dirt in my hand,” said the Buddha, “while those who have lost their human form are as numerous as the particles of dirt on the ground.” What do most people become after they lose their human form? Ghosts, of course! And so there are more ghosts than people. You could never calculate their number, even with the help of a computerunless you used the spiritual or celestial computer.有人说:“你什么时候发明这个‘天脑’?”这不是我发明的,你不相信,尽管去天上看看好了,它是自自然然存在的。这个天脑也不需要人管理,不用去按键盘,你想知道什么,一作意它自然就能算出来,且毫不短少差错。你心想什么,它会立刻知道,因为它玄妙通灵,故称为“神”。可是鬼的数目,恐怕用神脑也数不过来,因为太多了。刚刚一算,它就增加了千百亿;一秒钟后,又复增加千百亿,故没有法子能算得准确。因为鬼也是忽然而天,忽然而地,无有定法的。“Since when did you invent a ‘celestial computer’?” you ask. I didn’t invent it; it has always existed. If you don’t believe it, go to the heavens and see for yourself. The heavenly computer doesn’t need people to type commands into it to tell it what to do. All you have to do is think about what you would like to know, and the celestial computer will calculate the answer without the slightest mistake. It knows immediately what is on your mind. I call it ’spiritual’ because it’s so mysteriously efficacious. However, given the incredible number of ghosts, probably even the heavenly computer wouldn’t be able to calculate their number accurately. One second after it calculated an answer, the ghost population would already have increased by hundreds of billions. What’s more, ghosts are always unpredictably moving from the heavens to the earth and back. It’s impossible to get an accurate count of them.鬼也有鬼的眷属和朋友,他若是知道什么地方有东西吃,便请朋友一起去吃。譬如有一种吃花鬼,能化做蜜蜂或蝴蝶,到处去吃花蕊、喝花露。Ghosts also have their ghost retinues and ghost friends. If a ghost knows where food can be found, it will invite some friends to go with him. For instance, there are flower-eating ghosts that transform into bees or butterflies and go around eating pollen and drinking nectar.饿鬼所感的果报,是常被火焚,无有暂歇。它身体里面也有火,外面也有火,内外都有火,内外烈焰交煎,痛苦难言。为什么有这样的果报?因为做人的时候,脾气很大,所以死后变成鬼也不舒服,昼夜炽燃,永无了期,想躲也躲不开。可是若吃一点花蜜、花露,能略减其热恼,纵使能获得一秒钟之清凉,已经求之不得了。故善恶因果,如影随形,昭昭不爽。Hungry ghosts undergo the retribution of constantly being scorched by fire. Both the inside and the outside of their bodies are on fire. They are fried incessantly by internal and external fires, suffering unspeakable pain. As retribution for having had terrible tempers as people, they are burned day and night as ghosts, with no hope of respite or escape. However, if they get a little bit of nectar to eat, it will slightly relieve their burning agony. They are grateful for even one second of coolness! And so we can see that the consequences of good and evil follow us as unfailingly as a shadow follows its form. We had better be careful! There is another variety of ghost that eats only fruit. All living beings need food to survive, and there are four ways in which beings can eat.食有下列四种:The Four Types of Eating(一)分段食:有情众生,凡有血气、形相者,皆是分段食。分,就是你有你一分,我有我一分。段,就是一段一段,或一顿一顿。好像早上吃、中午吃、晚上吃,而中间留一段时间不吃,故为“段”。人及畜生,都是分段食。1. Eating in portions. All sentient living beings-those possessed of blood, breath, and material form-eat in portions, that is in distinct segments of time. For example, we eat breakfast in the morning, lunch at noon, and dinner in the evening. We don’t eat in the intervals between meals. Human beings and animals all eat in portions.(二)触食:接触一下,就能得食。鬼是触食。2. Eating by contact. These beings, which include ghosts, get full just by touching the food.(三)思食:只要想一想,便饱了。天人是思食。3. Eating by thought. Heavenly beings get full just by thinking about food.(四)识食:连想也不用想了,就是在第八识内,有吃东西的机能。四空天是识食。4. Eating by consciousness. These beings don’t even have to think about food. The function of eating takes place in the eighth consciousness. Beings in the Heavens of the Four Stations of Emptiness eat in this way.畜生都有牠的同类,就拿鸟来说,同类的则和平共处;不是同类的,若想到牠家里做客人,是不可以的,一定会打架的。记得在万佛圣城万圣林里,那些白鹤有时与老鹰打架,去年一只白鹤被打伤了,或者是从窝里摔下来而受伤了。小果陀往昔曾与牠做朋友。Animals all stay with their own kind. Birds of the same species live together in flocks, and those of other species aren’t allowed to join as guests. If outsiders come, fighting occurs. You may have seen the white cranes fighting with the eagles in the Forest of Ten Thousand Sages at the City of Ten Thousand Buddhas. Last year, one of the white cranes was injured from fighting, or perhaps it fell from its nest. One of my young disciples, Guo Tuo, had been a friend with this crane in past lives.果陀前生也许曾为鹤,但他听过一些佛经,故今生转为人,这也不一定的。他见到这个鹤朋友在受难,于心不忍,便把牠送到医院去救治。可是群医束手,爱莫能助,结果又把牠送回树下。虽然大白鹤挺身保护,但也终于被老鹰擒去了。由此可知,一切众生,是各从其类,各有其眷属的。Maybe Guo Tuo used to be a crane in his past lives, but heard some Sutras and got to be born as a human in this life. It’s not for sure. He couldn’t bear to see his crane friend suffering, so he took it to the hospital. But the doctors couldn’t do anything to treat it, so he took it back and put it beneath the tree. Although the big crane tried to protect it, in the end it was caught by the eagle. From this we know that all living beings like to stay with their own kind and have their own retinues.言归正传,众生都是依食而住。譬如吃水果,刚从树上摘下来的水果,它是两个的。好像一个苹果,它不单是一个,在苹果上面,还有另一个苹果。有人说:“我为什么没有看见呢?”你若看见了,便会偷吃啦!这两个苹果,其中一个是影子,又可称为苹果的“性”。同样,每个人不单是一个人,他还有一个灵性随身。可是人的灵性是藏在人的身体内,而不外露;这个灵性若是跑出来,就会被妖魔鬼怪吃掉。Coming back to the topic, all living beings need food to live. Take the fruits we eat for example. When they are freshly plucked from the tree, they are actually “double.” An apple is not just one apple; superimposed on it is another apple. Someone says, “How come I don’t see it?” Well, if you saw it you would eat it! Of the two apples, one is a shadow, or you might call it the “nature” of the apple. By the same token, every person is not just one person. He or she has a spiritual nature that goes along with the body. However, a person’s spiritual nature is hidden inside of the body and doesn’t show up on the outside. If this spiritual nature came out, it would be eaten up by ghosts and demons.无论是什么种类变成的人,其背后仍然留着那个影子,又叫鬼魂(人有三魂七魄)。譬如前生为马,这个人背后就有一个马的影子;前生为骡,乃至牛羊鸡犬豕,背后都仍然留着那个影子。开了五眼的人,一看便知道了,“啊!原来这个人前生是只狗!”但并不是人人都能开五眼,因为恐怕他把别人前生的问题都揭穿了,所谓“天机不可泄漏”也!Whatever kind of being one has transformed from, the shadow of that being still trails one. This shadow is also called “ghost soul” (people have three souls and seven spiritual faculties). For instance, if someone was a horse in his previous life, there will be the shadow of a horse following him. Had he been a mule, ox, sheep, chicken, dog, or pig in his previous life, the corresponding shadow would also remain behind him. People who have opened the five eyes can tell at a glance: “Oh! So this person was a dog in his previous life!” However, not everyone is able to open the five eyes, or else they might reveal all the problems of other people’s previous lives. It is said, “Heavenly secrets cannot be divulged!”水果并非动物,它无血气,但也是生物。有生命者就有“性”。把水果拿来祭鬼神,鬼神就吃了那水果的性,鬼不是拿着水果咬一口,才是吃,他只要往前触一触,吸去水果的性,就是吃了。所以拜过鬼神的水果,你再吃它,就觉得没有水果的味道。Fruits are not animals, for they lack blood and energy. But they are living things as well. Anything with a life has a nature. When fruit is offered to the ghosts and spirits, the ghosts and spirits eat the nature of the fruit. Ghosts don’t have to bite the fruit to eat it. They simply touch the fruit and absorb its nature, and that’s how they eat. Therefore, the fruit that has been offered to the ghosts and spirits doesn’t have much flavor left.我的故乡东北山上,有一种大熊,牠吃东西也不用嚼,就是整个儿吞下去。山上长了一种梨子,叫铁弹梨,十分坚硬,但熊也不用嚼,一咕噜就把那梨咽下去。更妙的是,通便时也是整个出来,其形状如同未吞下去是一样的,毫不毁烂。但是水果已经没有味道了。因为它一旦经过熊身体内的化学工厂(消化系统),精华已被吸去,所以只留其形,而不留其性了。从这一点便能明白佛、鬼神吃水果的情形。供过佛的水果,也不能放长久,很快便会坏烂。就像人一样,在生时他的灵魂不走;一旦死后,灵魂离体,尸骨便很快腐烂;已被吸去生性的水果,也是很快就腐烂了。In the mountains around my hometown in Manchuria, there is a kind of big bear. When it eats, it doesn’t chew, but just swallows the food. There’s a type of pear that grows in the mountains called iron pellet pear, because it’s very hard. The bear simply gulps it down without chewing, and the funny thing is, the pear comes out whole in the bear’s excrement, looking exactly the same as before it was swallowed. Although it is intact, it has lost its flavor, because when it passed through the chemical factory (i.e. digestive system), its essence was absorbed. Only the shape remains, not its nature. This can help us understand how the Buddhas, ghosts, and spirits eat fruit. Fruit that has been offered to the Buddhas cannot be kept very long, for it spoils quickly. The same is true of people; when they are alive, their souls stay with them. Once they die, their souls leave and their bodies decay rapidly. Fruit that has lost its essence rots quickly.在四种食中,鬼只需要嗅一嗅、触一触,就当吃过了。不像我们人,要咬它一口,又要咽下去,是很麻烦的。有人问:“你怎会知道这种情形呢?”那是因为我从前做过鬼,我还记得嘛!鬼是触食,天人是思食,四空处天是识食。As to the four types of eating, ghosts only need to sniff or touch the food and they will have eaten. They are not like us people who have to go through the trouble of biting, chewing, and swallowing our food. Someone is wondering, “How come you know so much about these things?” I used to be a ghost, and I still remember. Ghosts eat by touching, heavenly beings eat by thinking, and beings in the Heavens of the Four Stations of Emptiness eat by consciousness.种种鬼神的业报,都是由其因缘所感,如是因,如是报,所谓“起惑、造业、受报。”是故当知,为善福随,作恶祸追,如响应声,受苦感乐,乃自造缘,岂他人所授?各位不愿做鬼,就不要造做鬼的业。The various karmic retributions of ghosts and spirits have their causes and conditions. Every cause has its result. This is the process of “being deluded, creating karma, and undergoing retribution.” We should know that blessings will follow upon good deeds and calamities will follow upon evil deeds, just as the echo follows the sound. Whether we experience suffering or pleasure, it’s all our own doing and no one else’s. If you don’t want to become a ghost, then don’t create the karma of ghosts.今天只讲讲我往昔做过鬼的一小片段。诸位假若不厌其烦,将来我会告诉大家,往昔我怎样做过蚂蚁,怎样做过蚊虫、地狱和畜生等,都会和盘托出。Today I’ll tell you something that happened in one of my previous lives when I was a ghost. If you are still interested, then in the future I can tell you about when I used to be an ant, a mosquito, a hell-being, an animal, and so on. I won’t hold back anything.一切鬼神王,都具有大威德,能斩妖除害,制诸外道,他们用折伏法,降伏一切旁门左道、魑魅魍魉、牛鬼蛇神。凡是邪知邪见、邪术邪法的害群之马,他都能调伏,他能生善灭恶,折邪破魔。All kings of ghosts and spirits have great awesome virtue. They can slay demons, eradicate disasters, and subdue externalists. They use Dharmas of Subduing to subdue all deviant cults, ghosts, and spirits. They can subdue any being that has deviant knowledge and views, or practices deviant crafts and methods. They can inspire virtue, get rid of vice, overcome evil, and destroy demons. Evil demons are like unruly people.恶魔就像那些不讲理的人,凡是蛮不讲理、乖戾跋扈的人,都是恶魔转世。你对他再好,他也不觉得你好;乃至你把血肉也牺牲了给他,他还是不知足、不感恩,贪得无餍。为什么这样呢?此乃是历劫的恶习熏陶, 根深蒂固,冥顽不改所形成的劣性。People who are unruly and unreasonable are the reincarnations of evil demons. No matter how well you treat them, they don’t appreciate it. Even if you sacrifice your own blood and flesh for them, they are ungrateful and insatiable. Why? Because they have been steeped in bad habits for many eons. Their habits are deeply and firmly rooted, and their bad characters are formed from being stubborn and unwilling to change.〈楞严咒〉里的鬼神王,各率领其眷属,诸如天兵、天将、天曹、金刚力士等等。他们皆守护十方,拥卫行人,绍隆道场。 前面说这么多种类的鬼神及其眷属,当知所有众生,各有其“鬼魂”,狗有狗的鬼魂,猫有猫的鬼魂,大众生、小众生,都有其鬼魂。虽然人常说怕鬼,其实人和鬼根本没有分开;鬼在阴间,人在阳界,但阴阳本是一体,无分轩轾,没有界限的。鬼是贪瞋痴重,比较起来,人是戒定慧多一点。所以鬼成为一股阴气,而人及畜生,则禀气而成形。The kings of ghosts and spirits in the Shurangama Mantra lead their respective retinues which include heavenly generals and soldiers, heavenly officials, and vajra spirits. All of them guard the ten directions, protect cultivators and help Way-places to thrive. We mentioned many different kinds of ghosts and spirits, and their respective retinues. All living beings have their own "souls". Dogs have dog souls; cats have cat souls. Large beings and small beings all have their souls. Although people are afraid of ghosts, there isn’t any real separation between people and ghosts. Ghosts live in the yin realm, while people live in yang realm. However, yin and yang are basically one entity. There’s no difference and no line of demarcation. Ghosts have heavy greed, anger, and delusion. In comparison, people have more precepts, samadhi, and wisdom. Therefore, ghosts are masses of yin energy, while the energy of people and animals allows them to assume physical forms.为什么人及畜生有形相呢?因为有种种执着,故钻进五蕴的樊笼,而逃不出色、受、想、行、识的范围。这个五蕴网把我们自性遮障,有如乌云蔽日。其实,阴阳本是一体,而今被五蕴之云层所分开而已。人被五蕴阵所困,鬼也被五蕴稠林所缠,故在业海浮沉,生生死死,死死生生,生时为人,死时变鬼。但若能修行,就不需要做鬼;修行成功了,可以成佛,成菩萨,或证阿罗汉果。Why do they have physical forms? They have all kinds of attachments, so they crawl into the cage of five skandhas and can’t escape from the realms of form, feeling, thinking, formations, and consciousness. The net of the five skandhas covers up our own nature, just as dark clouds cover up the sun. Yin and yang are basically one substance, separated only by the “clouds” of the five skandhas. People are trapped by the array of the five skandhas, and ghosts are also entangled by the dense forest of the five skandhas, so they bob up and down in the sea of karma, being born and dying over and over again. They are born human, but at death they turn into ghosts. However, with cultivation they need not become ghosts. If they are successful in cultivation, they can become Buddhas or Bodhisattvas, or attain the fruition of Arhatship.若能持五戒,修十善,便能生天为神。五戒是不杀生、不偷盗、不邪淫、不妄语、不饮酒。不杀生,是慈悲;不偷盗,是道义;不邪淫,是正人君子;不妄语,是忠信;不饮酒,就不会狂乱。杀生者,来生得宿殃短命报;偷盗者,得贫穷苦楚报;邪淫者,得雀鸽鸳鸯报。If one upholds Five Precepts and cultivates the Ten Good Deeds, one can be reborn in the heavens and become a god. The Five Precepts are no killing, no stealing, no ual misconduct, no lying, and no taking of intoxicants. Not killing is compassion. Not stealing is righteousness. One who doesn’t commit ual misconduct is a person of propriety. One who never lies is trustworthy. One who abstains from intoxicants will not be crazy and confused. People who kill receive the retribution of having a shortened life and suffering many misfortunes in their next life. People who steal receive the retribution of a life of poverty and hardship. People who commit ual misconduct may be reborn as sparrows or pigeons.小鸟们都是好高骛远,此乃是前生专做私奸的行为,破坏道德,才有这种业报示现。我常对你们说,但仍然有人不注意,所以我不厌其烦地再重复一遍:不要杀生!一切众生自无始劫以来,皆为我的父母、亲友、眷属。前生的父母造了罪孽,今生可能堕为猪、马、牛、羊,假如你恣情宰杀畜生,就等于间接弒害你的父母。Birds like to go off into wild flights of fancy. This is the manifestation of the karmic retribution of people who committed adultery and injured their virtue in their previous lives. I always teach you about this, but some people still don’t pay attention. So, I’m taking the trouble to repeat it once again: Don’t kill! All living beings from countless eons in the past have been my parents, friends, and relatives. My parents from previous lives committed offenses and thus fell and were reborn as pigs, horses, cows, and sheep. If you kill animals at will, you are just indirectly killing your parents.偷盗:所谓“己所不欲,勿施于人。”你不愿意人偷窃或抢夺你的财物,那么你首先就不要偷他人的财物。Stealing: It’s said, “Don’t do to others what you don’t wish to have done to yourself.” If you don’t desire to have your wealth robbed or stolen, then first of all you shouldn’t steal others’ property.邪淫:在因果律上,犯邪淫者最严重,其惩罚尤为凌厉。尤其夫妇间,若彼此离了婚,又再去结婚,根据因果律,临命终时,身体会被截割成两份。因为生时曾有两边的关系,故死后业报呈现,有一把大锯,把人从头顶锯到脚尖。生前曾经邪淫多少次,死后就割开多少份,生前曾结婚一百次,死后便分开一百份,乃至每人分得一点点。那么分开有什么不好呢?分得零零碎碎,再想把灵性聚到一起,就不容易了,千百亿劫恐怕也不能复得人身。这时性化灵残,与草木同朽,变成无情的植物。本性分散了,便不容易做众生,纵使能做众生,譬如一个人身,能化为八万四千蚊虫,但若要把那八万四千蚊虫重聚在一块,则不容易。蚊虫多数重新做蚊虫,头出头没,生死轮回,总不知道背尘合觉,舍迷归正的,所谓“一失人身,万劫不复。”诸位若能深明其义,可不惧哉!Sexual misconduct: In terms of causes and effects, ual misconduct is the most serious offense. Its punishment is the most severe. If a married couple gets divorced and each one remarries, then according to the law of cause and effect, their bodies will be cut in half after they die. This is because when they were alive, they had two relationships. So after they die, their karmic retribution manifests. A huge saw slices people in half from head to toe. Their bodies are sawed into as many pieces as the number of offenses they committed. If they were married a hundred times, they are sawed into a hundred pieces, so each of their former partners can have a tiny share of them. What’s so bad about being divided into pieces? If the soul becomes fragmented like that, it’s very difficult to make it whole again. Probably those people won’t regain a human body again for billions of eons. When their nature is split and their souls are incomplete, they become dull and insentient, like plants. When their inherent nature is scattered, it’s hard to become a sentient being again. Even if they became a sentient being, they might be a mosquito. But one human body can transform into 84,000 mosquitoes, and it’s not easy to get all those mosquitoes back into one being. Most of the time, mosquitoes are reborn as mosquitoes. So they bob up and down in the cycle of birth and death, not understanding how to turn away from the dust and unite with enlightenment, or how to renounce confusion and return to the proper. It’s said, “Once the human body is lost, it cannot be regained in ten thousand eons.” If you truly understand this principle, how could you not be afraid?一九八一年二月五日开示A talk given on February 5, 1981
世尊亦曾于楞伽山,为大慧等,敷演斯义:彼外道等,常说自然,我说因缘,非彼境界。我今观此:觉性自然,非生非灭,远离一切虚妄颠倒,似非因缘,与彼自然;云何开示,不入群邪,获真实心,妙觉明性?
世尊过去也曾在楞伽山,为大慧等敷讲这个道理:那些外道,常说自然。我说因缘,就不同於他们的思想境界。我现在观察,认为觉性自然。不生不灭,远离一切虚妄颠倒境界,似乎不是因缘的关系,这和他们讲的自然,有什麽不同呢?怎样开示?才使我们不致堕入他们的邪见中,得到真实心,妙觉明性呢?
解 印度外道中无因论师认为一切物,无因无缘,自然生,自然灭。他们作的偈子说:“谁开河海堆山岳?谁削荆棘画兽禽?一切无有能生者,是故我说为自然。”因为他们拨无因果,否认修证。所以佛以因缘说破之。如楞伽经颂说:“我说唯钩锁,(钩锁即是因缘,取相因不断如钩锁相连义。)离诸外道过。若离缘钩锁,别有生法者,是则无因论,彼坏钩锁义。一切诸世间,无非是钩锁。无明与爱业,是则内钩锁。种子泥轮等,是则名为外。”此颂第一句:我说唯钩锁,即是本文中我说因缘之意。第二句即是非彼境界。无因论否认因果,破坏世间相,断灭诸法,称为断见外道。金刚破空论上说:宁可起有见如须弥山,不可起空见如芥子。空见即是断见,因为空见否认因果,能断三乘人善根。无明与爱为因,行业为缘,能生识、名色等十二因缘。故十二因缘亦名十二钩锁。种子为因,水土为缘而生芽。泥团为因,轮绳为缘而成瓶。世间诸物,例此可知。
佛告阿难:我今如是,开示方便,真实告汝,汝犹未悟,惑为自然!阿难!若必自然,自须甄明,有自然体。汝且观此,妙明见中,以何为自,此见为复以明为自?以暗为自?以空为自?以塞为自?
佛告诉阿难:我现在这样的多方譬喻,给你讲明白,告诉你真实情况,你还不明白,疑为自然。阿难!假若确是自然,就必须审察明白,自然以什麽为体?你试观察在这个妙明见中,以什麽为自?这个见到底是以明为自呢?还是以暗为自?以空为自呢?还是以塞为自?
阿难!若明为自,应不见暗;若复以空为自体者,应不见塞;如是乃至,诸暗等相,以为自者,则于明时,见性断灭,云何见明?
阿难!假若以明为自,那麽,在暗时就不应当见着暗。若是以空为自呢!就不应当见着塞。以此为例若是以暗等为自时,那么在明时见性已断灭,怎麽又能见着明呢?
阿难言:必此妙见,性非自然,我今发明,是因缘生。心犹未明,咨询如来,是义云何,合因缘性?
阿难说:照这样看来,这个妙见的体性,的确不是自然。我现想来,可能是从因缘生。但是我心还不太明白,请问如来,这个道理要如何才合乎因缘的性质?
解 阿难在前文里怀疑见性不在因缘内,所以疑为自然。因为自然和因缘是相对的。现在佛既然破了自然的看法,他又以为是从因缘生。因为他不是真正认清了见性,所以始终在相对境界里转圈子。
佛言:汝言因缘,吾复问汝:汝今因见,见性现前,此见为复因明有见?因暗有见?因空有见?因塞有见?阿难!若因明有,应不见暗;如因暗有,应不见明;如是乃至,因空、因塞,同于明暗。
佛说:你说是因缘,那我就再问你,汝现在因为见,见性才显现出来。那麽你的这个见到底是因明的关系才有见?还是因暗的关系才有见?是因空才有见?还是因塞有见?阿难!假若是因明才有见,那就不应当见暗。假若是因暗才有见,那就不应当见明。以此类推,因空因塞,亦同此理。
复次,阿难!此见又复缘明有见?缘暗有见?缘空有见?缘塞有见?阿难!若缘空有,应不见塞;若缘塞有,应不见空;如是乃至缘明、缘暗,同于空塞。
再说,阿难!这见到底是缘明才有见呢?还是缘暗才有见?缘空才有见呢?还是缘塞才有见?阿难!若是缘空才有,那就不应当见塞。若是缘塞才有,就不应当见空。以此类推缘明缘暗,也同此理。
解 佛家所说的“因”,是指已有的条件。“缘”是指眼前的机会。同时佛家认为一切事物都要靠“因”“缘”和合才能发生。佛家对一切事物的发生,有一套固定的逻辑规律道:“诸法(指一切事物)不自生,亦不从他生,不(自他)共生,不无因生,因缘和合生。”这就是说:一切事物不能从自己产生,也不从其他的事物产生,也不能从自己和其他的事物共同产生,不能没有条件就产生,事物的发生,是己有的条件,和现有的机会,在某种情况下,相互和合而生。所以本文中佛先从因上问阿难,再从缘上问阿难,以证明见不可能从因缘发生。
当知如是精觉妙明,非因非缘,亦非自然。非不自然,无非不非,无是非是。离一切相,即一切法。
你应当知道,这个精觉妙明的见,不从因产生,也不从缘产生,也不从自然产生。没有非,没有不非,没有是,也没有不是。离开一切分别相,即是一切诸法的本性。
解 精觉妙明的本性,不在相对境界之内,你要用相对概念去理解它,永远不可能。任何语言文字,在它身上全安不上。称它为精觉妙明,也只是一时的假名而已。所以禅宗比喻为“无阴树”,“无缝塔”。这个道理必须自悟,自证。维摩诘经中文殊菩萨说“善哉!善哉!乃至无有文字语言,是真入不二法门。”所以说:没有是和不是,没有非和不非。一切相都是起於分别心,所以离开分别心,就离开一切相。离开了相对境界,就离开分别心。金刚经上说:“离一切诸相,即名诸佛。”又说:“若见诸相非相,即见如来。”因此:离一切相,即一切法。
汝今云何于中措心,以诸世间戏论名相而得分别?如以手掌,撮摩虚空,祇益自劳,虚空云何,随汝执捉?
你现在真什麽还要在道当中用心?以一切世间的戏论〈注一〉名相〈注二〉所得到的分别来看问题。加人用手掌来捉摩虚空,徒自劳累,虚空如何随你执捉呢?
注一 佛家认为凡是从相对境界中所产生的理论,都不是真实的,所以称为戏论。
注二 一切文字理论,总不能离开名相。可是名相并不是事物的实相。在我国的庄子上面也曾多次谈到实相不能用名相来说明。
解 阿难处处错在用妄想来认识妙觉明性,岂知一落入妄想当中,即处处以分别心来比量。真性本来不在相对范畴中,愈比量愈错。所以禅宗常说:“开口便错,动念即乖。”华严经上说的:“妄想不歇,歇即菩提。”你只要把妄想息下来,直验一下,才知道究竟是怎样一回事。
阿难白佛言:世尊!必妙觉性,非因非缘,世尊云何常与比丘宣说:见性具四种缘?所谓因空、因明、因心、因眼,是义云何?
阿难对佛说:世尊!这个妙觉性,假若的确是非因非缘,为什麽世尊常与比丘宣说见性具备了四种条件?就是因空因明,因心因眼。这是什麽道理呢?
解 阿难因为佛在过去说小乘教法时,曾有过“四缘生识”的说法,此时错认在“妙觉明性”上。“识”是从分别心产生的,它生於“根”与“尘”之间,是妄想的产物。所谓“因空因明”,就是“尘境”,“因心因眼”就是“根境”。根与尘之间产生识心。阿难粗心,误认识心为“妙觉明性”。这点,在初学佛的人当中,极容易弄错!切须
注意。
佛言:阿难!我说世间,诸因缘相,非第一义!
佛说:阿难!我当时是说世间法当中的众因缘相。不是第一义!〈注〉注 佛家称究竟根本的道理为第一义!
解 佛在当初说小乘教法时,为了破斥当时印度自然外道否认因果,而临时说因缘相,并不是究竟的道理。这种说法在佛法中称为“权教”。
阿难!吾复问汝:诸世间人,说我能见,云何名见?云何不见?阿难言:世人因于日、月、灯光,见种种相,名之为见;若复无此三种光明,则不能见。阿难!若无明时,名不见者,应不见暗!若必见暗,此但无明,云何无见?阿难!若在暗时,不见明故,名为不见;今在明时,不见暗相,还名不见!如是二相,俱名不见。若复二相,自相陵夺,非汝见性,于中暂无。如是则知,二俱名见,云何不见?
阿难!我再问你:世间上一般人说我能见,怎样才叫见?怎样叫不见?阿难道:世间上的人,因为靠日月灯的光明,见种种现相,就名为见。要是没有这三种光明,就不能见。阿难!假若在没有光明时,就名为不见。那就不应该见暗。若是能见着暗,那在没有日月灯时,只能说是没有光明,怎能说是没有见呢?阿难!若是在暗时,因为不见明就称为不见。现在在明时,不见暗相,也称为不见。这样就明暗二相,都称为不见。假若知道是明暗二相,互相倾夺,并不是你的见性,暂时消灭。那就应当知道,两者(明暗二相)都是见。怎麽能说是不见呢?
是故阿难!汝今当知:见明之时,见非是明;见暗之时,见非是暗;见空之时,见非是空;见塞之时,见非是塞。四义成就。汝复应知:见见之时,见非是见;见犹离见,见不能及。云何复说因缘、自然,及和合相?
所以阿难!你现在应该知道,当你见著明时,你的见并不是明;见著暗时,你的见也不是暗;见著空时,你的见也并不是空;见著塞时,你的见也不是塞。懂得这四个道理以後,你还应当知道,当你见著任何事物时,你所见的对象并不是你能见的见;你能见的见和你所见的对象是离开了的,你能见的见绝不可能见著自己。你怎麽还能从因缘自然和合与不和合等现象当中来说见呢?
汝等声闻,狭劣无识,不能通达,清净实相。吾今诲汝,当善思惟,无得疲怠,妙菩提路。
你们这些小乘罗汉,思想狭窄〈注一〉,见解不正确〈注二〉,没有明辨是非的智慧,不能透彻了解诸法的清净实相〈注三〉。我现在教诲你们,应当好好考虑,不要怕困难而懈怠了正确修行的道路!
注一 小乘局限於因缘的圈子内,所以佛说他们思想狭窄。
注二 为外道自然的邪说所惑,所以佛说他们没有正确的见解。
注三 清净实相即诸法的本体,远离一切戏论,不能在妄想所产生的假相中去看他。
解 善思维不是在意识上用分别心去考虑,而是远离妄想,从无分别,无境界处去认识什麽是清净实相?妙菩提路即是走妙奢摩他三摩禅那的道路。
阿难白佛言:世尊!如佛世尊,为我等辈,宣说因缘,及与自然;诸和合相,与不和合,心犹未开。而今更闻,见见非见,重增迷闷!伏愿弘慈,施大慧目,开示我等,觉心明净。作是语已,悲泪顶礼,承受圣旨。
阿难对佛说:世尊!正如世尊为我们宣讲因缘及自然,和合相与不和合相等情况,我们心里还没有彻底明白。现在更听说见见不是真见,这就更使我们心里迷闷不解了。惟愿佛以大慈心,用大慈眼来开示我们,使我们的觉心明了清净。说完这些话後,就一面流泪,一面顶礼,希望能接受圣意的指示。
解 因缘及和合相,是小乘的见解,自然及不和合,是外道的理论。
尔时世尊,怜愍阿难,及诸大众。将欲敷演,大陀罗尼,诸三摩提,妙修行路。告阿难言:汝虽强记,但益多闻。于奢摩他,微密观照,心犹未了,汝今谛听,吾当为汝,分别开示。亦令将来,诸有漏者,获菩提果。
此时世尊为了怜悯阿难及在座众人,将要敷陈演讲大陀罗尼〈注一〉诸三摩提〈注二〉妙修行路。告诉阿难说:你虽然记性好,这只能使你多记得一些东西。但你对於妙奢摩他〈注三〉精密的观照〈注四〉,心里还没有了解,你现在仔细的听著,我当为你详细分析讲解,同时也要使将来这些没有证到无漏〈注五〉的修行人,能得到菩提的圣果。
注一 陀罗尼为印度文的译音。其涵义为总持,即是总一切法,持无量义。有多宇,一宇,无宇之分:多字如後文佛顶光明中所说神咒之类,一字如密宗中嗡字吽字之类,无字如圆觉经中:有大陀罗尼,名为圆觉。
注二 见前。
注三 见前。
注四 观照是佛家修行用功的一个重要方法,观就是在思想上观察,照就是观察任何事物时,不能杂一点主观的感情。要像镜子照物像时,虽然把各种物像都照得明明白白,可是不动一点主观的思想去分别它。修行人在习禅定时,虽然心里不动一点妄想,但不同於木石的无知,这就是“观”!在这一切都历历分明当中,无能所之分,无内外之别,这就是“照”。精微而绵密用功下去,就是“微密观照”。
注五 见前。
阿难!一切众生,轮回世间,由二颠倒,分别见妄,当处发生。当业轮转。云何二见?一者、众生别业妄见;二者、众生同分妄见。
阿难!一切众生,在世间轮回生死〈注一〉,皆由於二种颠倒〈注二〉分别妄见,这二种妄见当处发生〈注三〉,当业〈注四〉轮转。是哪二种妄见呢?一是众生的别业妄见,二是众生的同分妄见。
注一 佛家分生死为二种:一是“分段生死。众生因为业力的缘故,此生结束而死。又因为其它的业力关系,又产生了另外的生死。似乎生死分为很多段,这一段生死结束後,又转换为新的生死。这样生死轮回不已,称为“分段生死”。分段生死是靠业力产生的,六道轮回的生死都是如此。二是“变易生死”。修行人到了一定的程度时;生死已可以不受业力支配,而随自己的主观意愿来决定。称为得意生身。此时的生死就称为“变易生死”。罗汉和菩萨的生死就是变易生死。按照佛的标准看来,仍然在生死中。所以此处所指的生死,不但是凡夫的分段生死,也包括小乘罗汉的变易生死。因为此经是以圆满菩提不生灭性为最终目的。
注二 二种妄见都由於不识自己的净妙明性。向外驰求,妄立能所,妄生分别,所以称为颠倒。
注三 二种妄见都是从本来清净见中,一分妄见所产生,不从外来,所以称为当处发生。
注四 众生因为不识自性,在同分妄见中,追求不息。於是种来世别业之因,在别业妄境中,执著不舍,於是产生来世之果。因果循环,周而复始,众生永远不尽,轮回永远不息。都是由自己所造业力所招,所以称为当业轮转。
解 按天台宗灌顶大师疏引瑜伽师地论指三千大千世界,都是众生共业所感,贵畜,相依而住,名为同分。又引瑜伽师地论言众生自身,各随已业,贵贱苦乐不同,飞走鳞甲类别,名为别业。大抵别业境,限於现在,皆是以往宿业所招。同分境,兼过去未来,为无始以来惑业所感。
云何名为别业妄见?阿难!如世间人,目有赤眚,夜见灯光,别有圆影,五色重叠。
怎样叫别业妄见呢?阿难!例如世间有一个人,眼中长了一个红色的翳膜。夜间看见灯光上另有一个圆影,五色重叠。
于意云何?此夜灯明,所现圆光,为是灯色?为当见色?
你的意见怎样?现在这个灯光上所现的圆影,到底是灯的颜色呢?还是见的颜色?
阿难!此若灯色,则非眚人何不同见?而此圆影唯眚之观?若是见色,见已成色,则彼眚人,见圆影者,名为何等?
阿难!假若是灯的颜色,那麽,眼里没有翳膜的人,为什麽不同见此圆影?而这个圆影,却只有眼里有翳膜的人才能看见。假若是见的颜色,那麽见已成为色了,这个见圆影的,又是什麽呢?
复次,阿难!若此圆影,离灯别有,则合傍观,屏、帐、几、筵,有圆影出?离见别有,应非眼瞩,云何眚人,目见圆影?
再说,阿难!假若这个圆影,离了灯另外还有,那麽就应当旁观其他的屏帐几筵,也有圆影现出来。假若这个圆影,离了见另外还有,那麽就不应该是眼睛看见的。为什麽眼有翳膜的人,眼睛看见圆影?
是故当知:色实在灯,见病为影;影、见俱眚,见眚非病,终不应言:是灯是见;于是中有非灯非见。
所以你应当知道,色实在是在灯,因为病的缘故,以致使眼见着圆影。其实圆影和见都是翳膜的病状,而见着翳膜的见,并不是病。因此,就绝不能说:此圆影是灯或是见!或非灯或非见。
解 本来清净的眼,因为生了翳膜,於是在灯上见有圆影。圆影本是从翳膜产生的病状。不能说它在灯或在见!非灯或非见!因为圆影不是真有,不过是因病而产生的幻相。这就譬如众生因妄想故,而产生妄见。其实见这个妄见的,仍是本来清净的妙明真见,这就是前文所说的“见犹离见,见不能见”的见。
如第二月,非体非影。何以故?第二之观,捏所成故。诸有智者,不应说言:此捏根元,是形非形,离见非见。
如第二月,既不是月体,也不是月影。何以故呢?这第二个月,是由指头捏在眼上产生的虚像。一般有智慧的人。决不会说这个捏的根元是月或不是月!离见或不是见。
解 众生的别业妄见就如第二月相似,本由指头所捏现出的虚相,不能说他是月,也不能说它不是月,不能说它离见,也不能说它非见。
此亦如是,目眚所成,今欲名谁,是灯是见?何况分别,非灯非见?
这里也是这样,是眼里的翳膜所成的圆影,你能说谁是灯谁是见呢?何况更分别说谁不是灯不是见呢?
解 假若你不了解众生的别业妄见,你可以从灯上的圆影去理解它。假如你不理解灯上的圆影,你可以从第二月上去知道。如你知道第二月没有,同样你也可以知道灯上的圆影不是真有。这样你就可以懂得别业不过是虚妄。妄境不是真有。假若你能见着这点,就可以名为见“见”。 灯上的圆形,只有你自己能见,而别人不见,这就是别业。你明明知道灯上并没有真的圆影,这就名为妄见。
云何名为同分妄见?阿难!此阎浮提,除大海水,中间平陆有三千洲。正中大洲,东西括量,大国凡有二千三百,其余小洲,在诸海中,其间或有三两百国,或一、或二,至于三十、四十、五十。
什麽是同分妄见呢?阿难!在此阎浮提〈注〉世界中,除了大海外,中间的平原陆地有三千洲。这当中大的洲,从东到西,总括量起来大国大约有二千三百。其余的小洲,在众海中,这当中或有三两百国,或一,或二,至於三十,四十,五十等国。
注 佛经中称我们现在所处的世界为阎浮提世界。
阿难!若复此中,有一小洲,只有两国,唯一国人,同感恶缘。则彼小洲,当土众生,睹诸一切,不祥境界;或见二日,或见两月,其中乃至晕、适、珮、玦、彗、勃、飞、流、负、耳、虹、蜺,种种恶相。
阿难!假若这当中有一小洲,只有两国,其中有一国人。共同感受到恶缘,在这个小洲上,当地的众生,看到各种不祥的境界,或见两个太阳,或见两个月亮。其中甚至於晕〈注一〉适〈注二〉珮〈注三〉玦〈注四〉彗〈注五〉勃〈注六〉飞流负耳〈注七〉虹霓〈注八〉,种种不祥现象。
注一 杂气环饶称为晕。
注二 黑气薄蚀称为适。
注三 白气在旁相连如衡璜称为珮。
注四 中断如半环为玦。
注五 星芒偏指为彗。
注六 芒气四出为勃。
注七 夹日而成负耳。又在上为负,在下为耳。负耳,日月俱有。
注八 明者为虹,暗者为霓。
但此国见,彼国众生,本所不见,亦复不闻。
唯有此国能见,另外一国众生,本来就没有看见,同时也没有听得。
解 同一天象,一国能见,他国不能见,可见其为妄见,并非实有。
阿难!吾今为汝,以此二事,进退合明。
阿难!我现在为你就用这两件事,进退参合说明此事。
解 进前即是依前所举例,容易了解。退即是依前例後,比较难知。两者合参,则皆可明了。
阿难!如彼众生,别业妄见,瞩灯光中,所现圆影,虽现似境,终彼见者,目眚所成。眚即见劳,非色所造。然见眚者,终无见咎。
阿难!如一般众生的别业妄见,看见灯光中,所现的圆影。这个圆影,似乎是所见的境,其实是见者眼中的翳障所造成的幻觉,并不是灯光真有圆影。也不是见者的见上出了毛病。
解 因为眼睛为翳障所遮,增加了眼睛的劳度,而产生圆影的幻觉。圆影并不是所见的色(灯光)所造成的,也不是能见的见上有了毛病。
例汝今日:以目观见,山河国土,及诸众生。
以此为例,你现在用眼睛观见山河国土,与及这些众生。
解 依前所举灯光所见圆影为例,进而说明别业妄见的起因。更退而说明眼前所见的山河国土亦同为妄见所现,这就是上文所说的“进退合明”。
皆是无始见病所成。见与见缘,似现前境,元我觉明,见所缘眚,觉见即眚。本觉明心,觉缘非眚。
这都是从无始以来的见病所造成的。能见与所见相结合,似乎显现所见的境。其实这都是妙觉明心,因翳障而产生的圆影。这时,能见和所见都是由翳障而生的妄见。而能知此妄见的本觉明心却与翳障无关。
觉所觉眚,觉非眚中。此实见见,云何复名,觉、闻、知、见?是故汝今,见我及汝,并诸世间,十类众生,皆即见眚,非见眚者。彼见真精,性非眚者,故不名见。
你能觉知现在所见不过是因翳障而产生的妄见,能觉的妙觉明性,却不在妄见中,那才真正是见着你的“见”了。怎麽能再说是觉闻知见〈注一〉呢?因此你现在见我和你,以及世间十类众生〈注二〉都不过是见着翳膜的圆影。不是真正能见的妙明真见,这个妙明真见,不同於翳膜所产生的妄见,因此就不能说它不是见〈注三〉。
注一 此处虽是举见为例,然而觉闻知见,其觉性本无不同。
注二 十类众生:一为胎生,二为卵生,三为湿生(指水族),四为化生(如昆虫由幼虫化为成虫),五为有色(如天人),六为无色(无天人),七为有想(有想天人),八为无想(无想天人),九为非有想(无所有天人),十为非无想(非想非非想天人)。
注三 此处应上文“见非是见”而言。
阿难!如彼众生,同分妄见,例彼妄见,别业一人。
阿难!以众生的同分妄见为例,也同於上文所说别业一人所造成的妄见。
一病目人,同彼一国,彼见圆影,眚妄所生。此众同分,所见不祥,同见业中,瘴恶所起。俱是无始,见妄所生。
一个眼睛有翳障的人,所见的妄见,和一国患同样眼病的人,所见的妄见完全一样。他所见的圆影为翳障所生的妄见,这一国人同样在自己的见业上的种种瘴恶而见到种种不祥的现象,这都是从无始以来的见妄所生。
例阎浮提,三千洲中,兼四大海,娑婆世界,并洎十方,诸有漏国,及诸众生。同是觉明,无漏妙心,见闻觉知,虚妄病缘,和合妄生,和合妄死。
例如阎浮提世界三千洲中兼四大海,娑婆世界十方所有有漏国与众生。都同是觉明无漏妙心,由妄想产生见闻觉知,虚妄病缘,和合妄生,和合妄死。
解 妙明真心,因为妄想产生见闻觉知,就恰如妙明真见因翳障故,出现圆影。而这个圆影,是由翳障而生,并不是真见中产生的。所以这个从妄想所生的见闻觉知,从虚妄中越分追求,因缘和合而成别业。於无生中受生。旧业未尽,新业又成。新业既成,故报将尽。遂於无死中受死。於是因果循环,生死不尽。
若能远离诸和合缘,及不和合,则复灭除诸生死因。圆满菩提,不生灭性。清净本心,本觉常住。
若能远离一切和合的因缘及不和合的因缘,即可灭除一切生死的因。圆满菩提不生不灭的本性,清净本来妙净圆明的本心,常住於本觉中。
解 若能於妄境中不取不舍,即可远离诸和合缘及不和合。因不取故,即可远离分段生死。以不舍故,即可远离变易生死。不取即远离和合缘,不舍即远离不和合缘。这样即灭除一切生死的因,圆满菩提不生不灭的本性。
阿难!汝虽先悟,本觉妙明,性非因缘,非自然性;而犹未明如是觉元,非和合生,及不和合。
阿难!你虽然先已悟到本觉妙明的本性,不是从因缘而生,也不是自然而生。然而你还不曾明白,这个觉元不是从和合或不和合而生。
阿难!吾今复以前尘问汝:汝今犹以一切世间,妄想和合,诸因缘性而自疑惑,证菩提心和合起者。则汝今者,妙净见精,为与明和?为与暗和?为与通和?为与塞和?
阿难!我现在再以前尘来问你,你现在还以一切世间妄想众因缘性,而自怀疑证菩提的心也是从和合而起。那你现在的妙净见精是与明和呢?还是与暗和?是与通和呢?还是与塞和?
若明和者,且汝观明当明现前,何处杂见?见相可辨,杂何形像?若非见者,云何见明?若即见者,云何见见?必见圆满,何处和明?若明圆满,不合见和!见必异明,杂则失彼,性、明名字,杂失明、性,和明非义。
假若你认为见性是与明相和的,你试看当明现前时,何处杂有见?假若见相可以辨认出来,那麽杂的见是什麽形像?假若明不是见,那麽为什么见能见着明?假若明就是见,那见又怎麽能见着见呢?又见假若是圆满的,那明又和在哪里呢?明假若是圆满的,又怎能和见相和呢?明必然不同於见,假若二者杂在一处,就明也不是见也不是了。所以说见和明相和,不能成立。
彼暗与通,及诸群塞,亦复如是。
其他暗与通与乎塞等,也同此例。
复次,阿难!又汝今者,妙净见精,为与明合?为与暗合?为与通合?为与塞合?
再说,阿难!你现在的妙净见精,是与明相合呢?还是与暗相合?是与通合呢?还是与塞相合?
解 和与合的涵义不相同,和是混和在一起而不可分。如泥与水相和。合是二物合在一处,但仍可分,如两手掌相合。
若明合者,至于暗时,明相已灭,此见即不与诸暗合,云何见暗?若见暗时,不与暗合,与明合者,应非见明!既不见明,云何明合,了明非暗。
假若是与明相合,到了暗时,明相已经销灭,这个见即不可能与暗相合。那又怎样会见着暗呢?假若见暗时,不与暗相合,那麽与明合时,也不是见明。既然不见明,又何尝与明相合,知道是明不是暗呢?
彼暗与通,及诸群塞,亦复如是。阿难白佛言:世尊!如我思惟:此妙觉元,与诸缘尘,及心念虑,非和合耶?
其他暗与通与乎塞等,也同此例。阿难对佛说:世尊!我现在想来,这个妙觉元,与这些缘尘〈注一〉以及心念虑〈注二〉等,难道不是和合吗!
注一 缘就是攀缘,尘就是六尘境界。六根和六尘相结合,犹如攀缘六尘,所以名为缘尘。
注二 即六识,六根即依靠六识和六尘相结合。识心分别尘境,故名心念虑。
佛言:汝今又言,觉非和合。吾复问汝:此妙见精,非和合者,为非明和?为非暗和?为非通和?为非塞和?
佛说:你现在又说,觉不是和合。那我就再问你,这个妙见精,你认为不是和合的,那到底是不与明和?或不与暗和?不与通和?或不与塞和?
若非明和,则见与明,必有边畔!汝且谛观:何处是明?何处是见?在见在明,自何为畔?阿难!若明际中,必无见者,则不相及,自不知其明相所在,畔云何成?
假若不与明相和,那麽在见和明之间,必然有边界。你试仔细观察,何处是明?何处是见?二者之间,以何为界?阿难!假若在明的范围内,的确没有见的话,那彼此就不相涉,那就不应当知道明相的所在。界限从哪里定呢?
彼暗与通,及诸群塞,亦复如是。
其他的暗与通,以及塞等,也和这个情况一样。
又妙见精,非和合者,为非明合?为非暗合?为非通合?为非塞合?若非明合,则见与明,性、相乖角,如耳与明,了不相触。见且不知,明相所在,云何甄明,合非合理?
又妙见精,假若不是和合的。那麽,是不与明合呢?不与暗合呢?不与通合呢?还是不与塞合呢?若不与明合,那麽见与明,性质完全不相类。如耳与明,彻底不相接触。它连明相在哪里都不知道?又怎麽能够审察明与不与它相合呢?
彼暗与通,及诸群塞,亦复如是。
其他的暗与通,与乎塞等情况,也同此例一样。
阿难!汝犹未明,一切浮尘,诸幻化相,当处出生,随处灭尽,幻妄称相,其性真为妙觉明体。
阿难!你还没有明白一切虚浮的六尘境界中的聚幻化〈注一〉相,都是当处〈注二〉出生,随处〈注三〉灭尽的。幻妄只是它所显的相,而其本性却是妙觉圆明的本体。
注一 六尘境象是因缘和合暂时出现的虚妄相。并不是实有,所以称为幻化相。
注二 当处即是当时当地。
注三 和当处的意义相同,只是文字的变换而已。
解 一切因缘和合而暂时发生的现象,都是虚幻不实的,所以称为妄相。正如前文所举例中灯上所见的圆影相似,都是从同分和别业两种妄见中产生的幻相,这两种妄见都是从业力而显现。当处出生,随处灭尽。来无所从,去无所至。而其本性元为净妙觉明的本体。正如前文所举例中:圆影不过是因目翳而产生的妄相,而能见圆影的见,始终是清净的。(上文“而见眚者,终无见咎”。)
如是乃至五阴六入,从十二处至十八界,因缘和合,虚妄有生;因缘别离,虚妄名灭。殊不能知,生灭、去来,本如来藏,常住妙明,不动周圆,妙真如性。性真常中,求于去、来,迷、悟、生、死,了无所得。
就是如此,甚至於五阴〈注一〉,六入〈注二〉,从十二处〈注三〉至十八界〈注四〉,因缘和合,虚妄有生。因缘别离,虚妄名为灭。殊不知无论生灭去来,都是如来藏〈注五〉当中,常住妙明,不动而周遍圆满的妙真如性。在这个妙真如的永恒不动的自性当中,寻求去来迷悟生灭等等现象,永远不可能得到。
注一 五阴又名五蕴,即是阴蔽自性的所在。也就是蕴藏自性的地方,故称五蕴。後文有详细的阐述,此处暂略。
注二 六入为六尘境界涉入六根而产生的六识。
注三 六根加上六尘为十二处。
注四 外六尘涉入内六根而产生六识,共为十八界。
注五 如来藏为真如自性的另一名称。因为它出生万有,为万物的本体。好像是含藏万物的宝藏,故称为如来藏。
解 一切五阴六入等境界,都是从因缘和合而产生的虚妄境界。来无所从,去无所至,虚妄有生,虚妄有灭。而其本元却是真常不动的妙真如性。这就恰如前文所举例中眼中因翳障而产生的圆影,本属妄见,由翳障而生。而观见这个圆影的能见之性,却永远是清净无垢的,翳障和圆影都和这能见的见性无关,你在这个妙明真见上去寻找翳障和圆影都了不可得,而一切生灭去来迷悟都是从翳障而产生的圆影,不是能见的见性。
阿难!云何五阴,本如来藏,妙真如性?
为什麽五阴〈注〉本来是如来藏妙真如性?注 五阴为色、受、想、行、识。色阴为第一阴,色是包括一切六尘境界,就如前文以见性代表一切见闻觉知一样。
阿难!譬如有人:以清净目,观晴明空,唯一晴虚,迥无所有。其人无故,不动目睛,瞪以发劳,则于虚空,别见狂华,复有一切,狂乱非相。色阴当知,亦复如是。
阿难!譬如有人,用清净的眼睛,观看晴明的天空。唯有晴明的虚空,什麽也没有。这个人无故不动眼珠,瞪得来眼睛疲劳,开始发华。就看见空中有很多点点斑斑的东西乱飞,另外更多的莫可名状的现象显现。色阴就是这样造成的。
阿难!是诸狂华,非从空来,非从目出。
阿难!这些眼睛发华所显现的景象,不是从空中来,也不是从眼内出的。
解 空表示如来藏清净虚空,眼表示妙明真见。如来藏妙真如性当中,求任何虚妄景象都不可得,任何妄见也不可能从妙明真见当中去求取。
如是,阿难!若空来者,既从空来,还从空入,若有出入,即非虚空,空若非空,自不容其华相起灭;如阿难体,不容阿难。
就是这样,阿难!假若这些景象,是由空中来的,既能从空中出来,就能从空中进去。既能出来又进去,那麽这虚空就不空了。空若不空,就不能容这些景象起灭,就如阿难的身体,不能再容一个阿难一样。
解 空若能出入,空就成了有内外的实体了,既成实体,空已不成空,则不能容其它的物象从中起灭。故言“如阿难体,不容阿难。”
若目出者,既从目出,还从目入。即此华性,从目出故,当合有见!若有见者,去既华空,旋合见眼?若无见者,出既翳空,旋当翳眼!又见华时,目应无翳,云何睛空,号清明眼?
假若是从眼中出的,既然它显现时,是从眼中出来,那麽它消灭时,还应当从眼中进去才是。同时,这些景象既从眼中出来,那就同於眼的性质,应当有见。假若真有见的话,那它在空中不见时,回头进眼时,就应当见着自己的眼。又假若这些景象是无见的话,那它出去时就应当障蔽虚空,回转来就应当障蔽眼睛。又当见这些景象时,眼睛是没有翳障的。要不然,怎会说是晴空?是清明眼?
是故当知:色阴虚妄,本非因缘,非自然性。
因此应当知道,色阴是产生於虚妄,其本元不是因缘,也不是自然性。
解 色阴为瞪目成劳所现空华,不从性空〈注一〉而起,不由真智而现〈注二〉。来无所从,去无所至。生于虚妄,灭于虚妄。但能消除虚妄,即还净目晴空,即是真如智境。真如本体,常住不变,所以说其本元不是因缘。然而随缘显现妙用,变化无穷,所以不是自然性。
注一 性空即是本性,即是前文所说的如来藏。如来藏如明镜朗照万物,而其中空无一点实质,又名空如来藏。本体清净空寂,故言性空。
注二 真智即前文的“妙明真见”,性空是自性的本体,真智是由体所现的妙用。
阿难!譬如有人:手足宴安,百骸调适,忽如忘生,性无违顺。其人无故以二手掌,于空相摩,于二手中妄生涩滑,冷热诸相。受阴当知,亦复如是。
阿难!譬如有人,手足平安,身体舒适,心情畅快。这个人无故把两支手掌,在空间中互相摩擦。於是在两手中,产生了涩滑冷热种种感觉。受阴〈注〉就是像这样产生的。注 六根和外六尘相结合,如眼观色,耳听声等,名为受。
阿难!是诸幻触,不从空来,不从掌出。如是,阿难!若空来者,既能触掌,何不触身?不应虚空选择来触!
阿难!这些虚幻的触觉,不是来源於虚空,也不是从手掌生出来的。就是这样,阿难!假若这个触觉是从虚空来的,那它既能触到手掌,为什麽不触到身上呢?虚空无知,不应当於触有所选择。
若从掌出,应非待合?又掌出故,合则掌知,离则触入,臂、腕、骨、髓应亦觉知入时踪迹!必有觉心,知出知入,自有一物,身中往来,何待合知,要名为触?
若是从掌出,就不应当在两掌合时才产生触觉,又假若是从掌出,两掌合时有知,两掌离时就应当重入於掌,那麽臂腕骨髓也应当知道入时踪迹。假若确有觉心,能知出知入。那就有一件东西,在身体内往来,何须要待两掌相合才知道,名它为触呢?
是故当知:受阴虚妄,本非因缘,非自然性。
所以应当知道,受阴产生於虚妄,其本元不是因缘,也不是自然性。
阿难!譬如有人:谈说酢梅,口中水出;思蹋悬崖,足心酸涩。想阴当知,亦复如是。
阿难!譬如有人,谈说酸梅,口中就有水流出。想到足踏在悬崖上,足心就发软。你应当知道,想阴〈注〉就是这样的。注 五阴中第一是“色阴”,指一切存在的事物。第二是“受阴”,即是感官接受外在的事物。第三是“想阴”,即是分别认识事物。第四是“行阴”,即是六根对待六尘境界而产生的行为。第五是“识阴”,简单说来,就是生命的本源,一称命根。後文有详细的阐述。
阿难!如是酢说,不从梅生,非从口入。如是,阿难!若梅生者,梅合自谈,何待人说?
阿难!这样酸的说法,并不从酸梅产生的,也不是从口内进去的。正是这样,阿难!若是从梅生的,梅就应该自己谈,何须待人来说呢!
若从口入,自合口闻,何须待耳?若独耳闻,此水何不耳中而出?
假若酸梅的说法,是从口中进去的,又何须用耳来听呢!假若只有耳听见,那麽这水为什麽不从耳中流出来?
思蹋悬崖,与说相类。是故当知想阴虚妄,本非因缘,非自然性。
想踏在悬崖上,足心就发软,也和这件事的道理相类似。所以应当知道,想阴本产生於虚妄,其本元不是因缘,也不是自然性。
阿难!譬如瀑流,波浪相续,前际后际,不相踰越。行阴当知,亦复如是。
阿难!譬如急流,波浪相续不断,前际和後际之间,不相超越。应当知道,行阴就是这样。
解 瀑流是河床的高下而造成的现象,正像行阴由行为造作而生。波浪相续不断,不相逾越。正像万物念念迁流,变化不息,前念後念,不相逾越一样,故引以为喻。
阿难!如是流性,不因空生;不因水有;亦非水性;非离空水。
阿难!这个流性,不因空而生,也不是因水而有。也不是水的本性,但也不能离开空和水。
解 不因空生,表示行阴不因性空而生,不因水有,表行阴并不因识而有,亦非水性,喻行阴并不是识性。非离空水,明行阴不能离开性空和识性。
如是,阿难!若因空生,则诸十方,无尽虚空,成无尽流,世界自然,俱受沦溺!若因水有,则此瀑流,性应非水。有所有相,今应现在。若即水性,则澄清时,应非水体!
正是如此,阿难!假若是因空而生,那麽这十方无尽虚空,都变成无尽瀑流,世界自然都遭受淹没。假若因水而有,那它就应该是水所生,那麽能有和所有都应该有相,而且现在应该仍在。假若它就是水性,不在水外。那麽水澄清时,就应该不是水体。
若离空水,空非有外,水外无流。
假若离开空和水,空性遍一切处,就不可能有外。离开了水,水外即不可能有流。
解 空不可能有外,就不可能离开空。流不可能离开水,所以水外就无流。 空表示如来藏,水表识性,行阴虽然虚妄,但不能离开空性和识性。其相虽然是虚妄,其性却仍是真性。绝不能在妄想以外求真性,所以说是即妄即真!
是故当知:行阴虚妄,本非因缘,非自然性。
所以应当知道,行阴虚妄,本不是因缘,也不是自然性。
解 观想虚妄,而性不离真,所以从前永嘉觉禅师说的:“君不见,绝学无为闲道人,不除妄想不求真,无明实性即佛性,幻化空身即法身。”
阿难!譬如有人:取频伽瓶,塞其两孔,满中擎空,千里远行。用饷他国。识阴当知,亦复如是。
阿难!譬如有人,取频伽瓶〈注〉,塞住它两边的孔,里面全是虚空,远行千里,赠送外国。识阴你当知道,就是这样。注 频伽是印度的一种鸟名,全称是迦陵频伽。意为同命鸟。这种鸟是一身双头,频伽瓶是像这种鸟形的。
解 此处喻众生因为识阴的关系,以四大〈注一〉所成之身为自身。塞其两孔,塞表二执〈注二〉孔表二空〈注三〉。因为二执障蔽了二空,故以塞其二孔表之。空表识阴,言众生因为二执未破,妄认四大假合之身为自己,因此为躯壳所局限,生死不得自由。千里远行表修行人从初发心到最後证果,路途遥远。赠送到外国表修行人断二执,证二空。转有漏为无漏。
注一 古印度以构成宇宙万物的基本元素为地水火风四种物质,称为“四大”。佛教即沿用此说。其实,古希腊亦有此说。
注二 执一是我执,执著五阴假合而有见闻觉知,以为此中有我存在。二是法执,不明五阴等法为因缘假合幻相,以为其中有实性。
注三 二空一为人空,佛教小乘人悟得惟蕴无我之理,悟得无我而证得人空。大乘菩萨悟得一切法都是因缘假合而证得法空
阿难!如是虚空,非彼方来,非此方入。
阿难!这瓶里的虚空,不是从远地带来的,也不是从此地盛进去的。
解 已到他国的虚空,表已证佛果的无垢识〈注一〉,不是从远处带来的。比喻无垢识不是从凡夫有漏身中带来的。不是从此地盛进去的,表示无垢识也不是到了佛的地位后转入无漏身中的。本来性识〈注二〉周遍,无处不在,因位〈注三〉上的阿赖耶〈注四〉,即是果地〈注五〉上的无垢识。在相上虽然虚妄,在体性却是真实。
注一 无垢识又称第九识,音译为菴摩罗识。就是本来清净,一尘不染的本性。
注二 即是识阴的本性。
注三 因是与果相对而言的,修行人在凡夫的地位即为因位。
注四 唯识论上在六识之外,还有第七识和第八识,第七识为“末那识”。“末那”即意。第六识依此“末那”而生识。故第六识为意识而第七识音译为“末那”。此识为我执与法执之根本,它是依靠第八识而起作用的。第八识为“阿赖耶”识。它含藏万有,无所不包。故又称“含藏识”。它含藏无量种子,能显现一切作用,故又称“种子识”。
注五 果地与因位相对,即是在佛的地位上。
如是,阿难!若彼方来,则本瓶中,既贮空去,于本瓶地,应少虚空!
就像这样,阿难!假若瓶内虚空,是从远方带来的。那麽,瓶内既带走了一块虚空,放瓶的原地,就应该少了一块虚空才是。
解 此处表示“无垢识”不是从凡夫位上带来的。
若此方入,开孔倒瓶,应见空出!
假若瓶内虚空,是从此地进去的。那么开孔倒瓶时,就应当看见有空从瓶内倒出来。
解 这里表示,无垢识不是到了佛地,才进入到无漏身中的。
是故当知:识阴虚妄,本非因缘,非自然性。
所以应当知道,识阴虚妄,本来不是因为因缘和自然性而生的。
解 以上说明五阴都是生於虚妄。
竖图
局部
南无楞严会上佛菩萨
妙湛总持不动尊 首楞严王世希有
销我亿劫颠倒想 不历僧祇获法身
愿今得果成宝王 还度如是恒沙众
将此深心奉尘刹 是则名为报佛恩
伏请世尊为证明 五浊恶世誓先入
如一众生未成佛 终不于此取泥洹
大雄大力大慈悲 希更审除微细惑
令我早登无上觉 于十方界坐道场
舜若多性可销亡 烁迦罗心无动转
南无常住十方佛
南无常住十方法
南无常住十方僧
南无释迦牟尼佛
南无佛顶首楞严
南无观世音菩萨
南无金刚藏菩萨
尔时世尊。从肉髻中。涌百宝光。光中涌出。千叶宝莲。有化如来。坐宝华中。顶放十道。百宝光明。一一光明。皆遍示现。十恒河沙。金刚密迹。擎山持杵。遍虚空界。大众
仰观。畏爱兼抱。求佛哀佑。一心听佛。无见顶相。放光如来。宣说神咒。
南无萨怛他.苏伽多耶.阿啰诃帝.三藐三菩陀写。萨怛他.佛陀俱胝瑟尼钐。南无萨婆.勃陀勃地.萨跢鞞弊。南无萨多南.三藐三菩陀.俱知喃。娑舍啰婆迦.僧伽喃。南无卢鸡阿罗汉哆喃。南无苏卢多波那喃。南无娑羯唎陀伽弥喃。南无卢鸡三藐伽哆喃。三藐伽波啰.底波多那喃。南无提婆离瑟赧。南无悉陀耶.毗地耶.陀啰离瑟赧。舍波奴.揭啰诃.娑诃娑啰摩他喃。南无跋啰诃摩尼。南无因陀啰耶。南无婆伽婆帝。嚧陀啰耶。乌摩般帝。娑醯夜耶。南无婆伽婆帝。那啰野拏耶。盘遮摩诃.三慕陀啰。南无悉羯唎多
耶。南无婆伽婆帝。摩诃迦啰耶。地唎般剌那伽啰。毗陀啰.波拏迦啰耶。阿地目帝。尸摩舍那泥.婆悉泥。摩怛唎伽拏。南无悉羯唎多耶。南无婆伽婆帝。多他伽跢俱啰耶。南无般头摩.俱啰耶。南无跋阇啰.俱啰耶。南无摩尼俱啰耶。南无伽阇俱啰耶。南无婆伽婆帝。帝唎茶.输啰西那。波啰诃啰拏啰阇耶。跢他伽多耶。南无婆伽婆帝。南无阿弥多婆耶。跢他伽多耶。阿啰诃帝。三藐三菩陀耶。南无婆伽婆帝。阿刍鞞耶。跢他伽多耶。阿啰诃帝。三藐三菩陀耶。南无婆伽婆帝。鞞沙阇耶俱卢吠柱唎耶。般啰婆啰阇耶。跢他伽多耶。南无婆伽婆帝。三补师毖多。萨怜捺啰.剌阇耶。跢他伽多耶。阿啰诃帝。三藐三菩陀耶。南无婆伽婆帝。舍鸡野.母那曳。跢他伽多耶。阿啰诃帝。三藐三菩陀耶。南无婆伽婆帝。剌怛那.鸡都啰阇耶。跢他伽多耶。阿啰诃帝。三藐三菩陀耶。帝瓢.南无萨羯唎多。翳昙婆伽婆多。萨怛他.伽都瑟尼钐。萨怛多.般怛嚂。南无阿婆啰视耽。般啰帝扬歧
啰。萨啰婆部多.揭啰诃。尼揭啰诃.羯迦啰诃尼。跋啰毖地耶.叱陀你。阿迦啰密唎柱。般唎怛啰耶.儜揭唎。萨啰婆.盘陀那.目叉尼。萨啰婆.突瑟咤。突悉乏.般那你伐啰尼。赭都啰失帝南。羯啰诃.娑诃萨啰若阇。毗多崩.娑那羯唎。阿瑟咤冰舍帝南。那叉刹怛啰若阇。波啰萨陀那羯唎。阿瑟咤南。摩诃揭啰诃若阇。毗多崩.萨那羯唎。萨婆舍都嚧你婆啰若阇。呼蓝突悉乏.难遮那舍尼。毖沙舍.悉怛啰。阿吉尼.乌陀迦啰若阇。阿般啰视多具啰。摩诃般啰战持。摩诃迭多。摩诃帝阇。摩诃税多阇婆啰。摩诃跋啰盘陀啰婆悉你。阿唎耶多啰。毗唎俱知。誓婆毗阇耶。跋阇啰.摩礼底。毗舍嚧多。勃腾罔迦。跋阇啰.制喝那阿遮。摩啰制婆.般啰质多。跋阇啰擅持。毗舍啰遮。扇多舍.鞞提婆.补视多。苏摩嚧波。摩诃税多。阿唎耶多啰。摩诃婆啰阿般
啰。跋阇啰.商揭啰制婆。跋阇啰俱摩唎。俱蓝陀唎。跋阇啰.喝萨多遮。毗地耶.乾遮那.摩唎迦。啒苏母.婆羯啰多那。鞞嚧遮那俱唎耶。夜啰菟瑟尼钐。毗折蓝婆.摩尼遮。跋阇啰.迦那迦波啰婆。嚧阇那跋阇啰.顿稚遮。税多遮.迦摩啰。刹奢尸.波啰婆。翳帝夷帝。母陀啰羯拏。娑鞞啰忏。掘梵都。印兔那.么么写。
乌昕。唎瑟揭拏。般剌舍悉多。萨怛他.伽都瑟尼钐。虎昕。都卢雍。瞻婆那。虎昕。都卢雍。悉耽婆那。虎昕。都卢雍。波啰瑟地耶.三般叉.拏羯啰。虎昕。都卢雍。萨婆药叉.喝啰刹娑。揭啰诃若阇。毗腾崩.萨那羯啰。虎昕。都卢雍。者都啰.尸底南。揭啰诃.娑诃萨啰南。毗腾崩.萨那啰。虎昕。都卢雍。啰叉。婆伽梵。萨怛他.伽都瑟尼钐。波啰点阇吉唎。摩诃娑诃萨啰。勃树娑诃萨啰.室唎沙。俱知娑诃萨泥帝篱。阿弊提视婆唎
多。咤咤罂迦。摩诃跋阇嚧陀啰。帝唎菩婆那。曼茶啰。乌昕。娑悉帝薄婆都。么么。印兔那么么写。
啰阇婆夜。主啰跋夜。阿祇尼婆夜。乌陀迦婆夜。毗沙婆夜。舍萨多啰婆夜。婆啰斫羯啰婆夜。突瑟叉婆夜。阿舍你婆夜。阿迦啰.密唎柱婆夜。陀啰尼部弥剑.波伽波陀婆夜。乌啰迦婆多婆夜。剌阇坛茶婆夜。那伽婆夜。毗条怛婆夜。苏波啰拏婆夜。药叉揭啰诃。啰叉私.揭啰诃。毕唎多.揭啰诃。毗舍遮.揭啰诃。部多揭啰诃。鸠盘茶.揭啰诃。补单那.揭啰诃。迦咤补单那.揭啰诃。悉乾度.揭啰诃。阿播悉摩啰.揭啰诃。乌檀摩陀.揭啰诃。车夜揭啰诃。醯唎婆帝.揭啰诃。社多诃唎南。揭婆诃唎南。嚧地啰.诃唎南。忙娑诃唎南。谜陀诃唎南。摩阇诃唎南。阇多诃唎女。视比多诃唎南。毗
多诃唎南。婆多诃唎南。阿输遮诃唎女。质多诃唎女。帝钐萨鞞钐。萨婆揭啰诃南。毗陀耶阇.嗔陀夜弥。鸡啰夜弥。波唎跋啰者迦.讫唎担。毗陀夜阇.嗔陀夜弥。鸡啰夜弥。茶演尼.讫唎担。毗陀夜阇.嗔陀夜弥。鸡啰夜弥。摩诃般输般怛夜。嚧陀啰.讫唎担。毗陀夜阇.嗔陀夜弥。鸡啰夜弥。那啰夜拏.讫唎担。毗陀夜阇.嗔陀夜弥。鸡啰夜弥。怛埵伽嚧茶西.讫唎担。毗陀夜阇.嗔陀夜弥。鸡啰夜弥。摩诃迦啰.摩怛唎伽拏.讫唎担。毗陀夜阇.嗔陀夜弥。鸡啰夜弥。迦波唎迦.讫唎担。毗陀夜阇.嗔陀夜弥。鸡啰夜弥。阇夜羯啰.摩度羯啰。萨婆啰他娑达那.讫唎担。毗陀夜阇.嗔陀夜弥。鸡啰夜弥。赭咄啰.婆耆你.讫唎担。毗陀夜阇.嗔陀夜弥。鸡啰夜弥。毗唎羊.讫唎知。难陀鸡沙啰.伽拏般帝。索醯夜.讫唎担。毗陀夜阇.嗔陀夜弥。鸡啰夜弥。那揭那.舍啰
婆拏.讫唎担。毗陀夜阇.嗔陀夜弥。鸡啰夜弥。阿罗汉.讫唎担毗陀夜阇.嗔陀夜弥。鸡啰夜弥。毗多啰伽.讫唎担。毗陀夜阇.嗔陀夜弥。鸡啰夜弥跋阇啰波你。具醯夜.具醯夜。迦地般帝.讫唎担。毗陀夜阇.嗔陀夜弥。鸡啰夜弥。啰叉罔。婆伽梵。印兔那.么么写。
婆伽梵。萨怛多.般怛啰。南无粹都帝。阿悉多.那啰剌迦。波啰婆.悉普咤。毗迦萨怛多.钵帝唎。什佛啰.什佛啰。陀啰陀啰。频陀啰.频陀啰.嗔陀嗔陀。虎昕。虎昕。泮咤。泮咤泮咤泮咤泮咤。娑诃。醯醯泮。阿牟迦耶泮。阿波啰.提诃多泮。婆啰波啰陀泮。阿素啰.毗陀啰.波迦泮。萨婆提鞞弊泮。萨婆那伽弊泮。萨婆药叉弊泮。萨婆乾闼婆弊泮。萨婆补丹那弊泮。迦咤补丹那弊泮。萨婆突狼枳帝弊泮。萨婆突涩比犁.讫
瑟帝弊泮。萨婆什婆利弊泮。萨婆阿播悉么犂弊泮。萨婆舍啰婆拏弊泮。萨婆地帝鸡弊泮。萨婆怛摩陀继弊泮。萨婆毗陀耶.啰誓遮犂弊泮。阇夜羯啰.摩度羯啰。萨婆啰他娑陀鸡弊泮。毗地夜.遮唎弊泮。者都啰.缚耆你弊泮。跋阇啰.俱摩唎。毗陀夜.啰誓弊泮。摩诃波啰丁羊.乂耆唎弊泮。跋阇啰.商羯啰夜。波啰丈耆.啰阇耶泮。摩诃迦啰夜。摩诃末怛唎迦拏。南无娑羯唎多夜泮。毖瑟拏婢曳泮。勃啰诃牟尼曳泮。阿耆尼曳泮。摩诃羯唎曳泮。羯啰檀迟曳泮。蔑怛唎曳泮。唠怛唎曳泮。遮文茶曳泮。羯逻啰怛唎曳泮。迦般唎曳泮。阿地目质多.迦尸摩舍那。婆私你曳泮。演吉质。萨埵婆写。么么印兔那么么写。
突瑟咤质多。阿末怛唎质多。乌阇诃啰。伽婆诃啰。嚧地啰诃啰。婆娑诃啰。摩阇诃
啰。阇多诃啰。视毖多诃啰。跋略夜诃啰。乾陀诃啰。布史波诃啰。颇啰诃啰。婆写诃啰。般波质多。突瑟咤质多。唠陀啰质多。药叉揭啰诃。啰刹娑.揭啰诃。闭篱多.揭啰诃。毗舍遮.揭啰诃。部多揭啰诃。鸠盘茶.揭啰诃。悉乾陀.揭啰诃。乌怛摩陀.揭啰诃。车夜揭啰诃。阿播萨摩啰.揭啰诃。宅袪革.茶耆尼.揭啰诃。唎佛帝.揭啰诃。阇弥迦.揭啰诃。舍俱尼.揭啰诃。姥陀啰难地迦.揭啰诃。阿蓝婆.揭啰诃。乾度波尼.揭啰诃。什伐啰.堙迦醯迦。坠帝药迦。怛篱帝药迦。者突托迦。尼提什伐啰.毖钐摩.什伐啰。薄底迦。鼻底迦。室隶瑟密迦。娑你般帝迦。萨婆什伐啰。室嚧吉帝。末陀鞞达嚧制剑。阿绮嚧钳。目佉嚧钳。羯唎突嚧钳。揭啰诃.羯蓝。羯拏输蓝。惮多输蓝。迄唎夜输蓝。末么输蓝。跋唎室婆输蓝。毖栗瑟咤输蓝。乌陀啰输蓝。羯知输蓝。跋悉帝输蓝。
邬嚧输蓝。常伽输蓝。喝悉多输蓝。跋陀输蓝。娑房盎伽.般啰丈伽输蓝。部多毖哆茶。茶耆尼.什婆啰。陀突嚧迦.建咄嚧吉知.婆路多毗。萨般嚧诃凌伽。输沙怛啰娑那羯啰。毗沙喻迦。阿耆尼.乌陀迦。末啰鞞啰建跢啰。阿迦啰密唎咄.怛敛部迦。地栗剌咤。毖唎瑟质迦。萨婆那俱啰。肆引伽弊.揭啰唎药叉.怛啰刍。末啰视.吠帝钐.娑鞞钐。悉怛多.钵怛啰。摩诃跋阇嚧瑟尼钐。摩诃般赖丈耆蓝。夜波突陀.舍喻阇那。辫怛篱拏。毗陀耶.盘昙迦嚧弥。帝殊.盘昙迦嚧弥。般啰毘陀.盘昙迦嚧弥。哆侄他。
唵。阿那篱。毗舍提。鞞啰跋阇啰陀唎。盘陀盘陀你。跋阇啰.谤尼泮。虎昕都嚧瓮泮。莎婆诃。
芦荻 妙谛居士,斋号有上士居、十驾堂,1973年生于河南新郑,中国书法家协会会员,国家一级美术师,河南省青年书法家协会副主席,河南省金石文化研究会常务副会长。毕业于首都师范大学。出版有《吉金乐石》《稽首龙门》《中国历代书法精选-董其昌》《傅山草书经典》《中国历代碑帖临帖指南-华山庙碑》《汝南王砖塔修治铭》及《中国青年书法家—芦荻》、《十驾堂》、《望岳》等。
近几年来先后在北京、山西、上海、福建、河南等地举办系列金石拓片题跋展,收到普遍好评和广泛关注。
“知道”平台特约艺术顾问。
更多精彩请点击左下角“阅读原文”