您当前的位置:首页 > 星座 > 狮子座

中国人名(中国人名公安大学是985吗)

时间:2023-12-29 22:32:32 作者:脾气很大 来源:网友上传

本文目录一览:

中国人的名字到底能有多惊艳?

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

中国人民解放军六大军种

国际英文期刊中,作者姓名如何拼写才正确?

在发表国际英文期刊(比如SCI, SSCI, EI, AHCI和Scopus等等数据库收录的期刊或英文普刊)时,作者姓名拼写一般需要按照期刊具体要求的格式进行拼写,拼写形式主要有3类。

第一类:全名拼写

姓和名字用汉语拼音全部拼出,名字在前姓氏在后。名字是两个字的话,名字中间不加短线。

例子:“王小明” 写为 “Xiaoming Wang”。

第二类:全名拼写带短线

该类型的拼写规则同样是名字在前姓氏在后,姓和名字用汉语拼音全部拼出,但双字名中间用短线连接,每个字的头一个汉语拼音字母大写。

例子:“王小明” 写为 “Xiao-Ming Wang”。

第三类:名字使用缩写

这种类型包含情况比较复杂。

缩写名字而不缩写姓氏,如果姓氏为复姓,有些期刊可能需要缩写第姓氏的第二个字;

姓名顺序视具体期刊而定,有些为姓氏在前名字在后,有些则是名字在前姓氏在后;

有些期刊不论名字是单字还是两个字均只缩写名字汉语拼音的头一个字母。

例子:1. “王小明” 缩写为“Wang XM”;2.“王小明” 缩写为 “X. Wang”。

作者在不确定选取哪一种时,可以参考下目标期刊往期已发表文章中的作者姓名的拼写方式。

文章引自:IAMSET学术服务GZH

古代外国都是如何称呼中国?叫法五花八门,其中日本最让人可恨

本文内容来自于网络,若与实际情况不相符或存在侵权行为,请联系删除。

在漫长的历史长河中,中国这个古老的国家曾被外国人以各种不同的名字称呼。这些名称的变迁,如同历史的脉络,记录着中国的兴衰和演变。让我们一同穿越时光,探寻古代外国人是如何称呼我们的吧!

第一章:契丹之谜

在四百多年前,一位在中国生活了28年之久的意大利传教士利玛窦,在他的札记中有这样一段话描述:“中国人自己过去曾以许多不同的名称称呼他们的国家,将来或许还另起别的称号,从目前在位的朱姓家族当权起,这个帝国就称为明。”而正如这位外国友人所说,在中国几千年的历史进程中,随着建国开朝、兴亡更替,出现过许多不同的名称,这些名称就是我们所说的朝代名称。

按照惯例,随着每个朝代的更替,国号也在不断地变换,那么古代外国人都是如何称呼中国的呢?

第一:契丹

在中亚和东欧的很多民族都习惯称呼中国为“契丹”,英语中有时候也会用“Cathay”一词来称呼中国。“Cathay”即来源于契丹,契丹人作为中国古代少数民族,曾在中国北方建立了一个强大的——辽朝。契丹强盛时期疆域东到日本海,西至阿尔泰山,北到额尔古纳河、外兴安岭一带,南到河北中部的白沟河。当时,辽朝的军事力量可谓强大,就连中原王朝都处于臣服的状态,其影响力更是涵盖了西域诸国。

长此以往,在唐朝灭亡之后,西域、西亚与东欧地区皆将辽朝作为中国的代表称谓。中亚和西亚的伊斯兰兵书中,还将中国传过去的火药与火器称为“契丹花”、“契丹火箭”等。直到今日,俄罗斯等众多国家称呼中国直译过来是“契丹”。而中华人民共和国的俄语名称,直接翻译过来就是“契丹人民共和国”。

第二章:丝绸之国

中国是世界上最早养蚕缫丝的国家,自西汉时起,中国的丝绸就不断大批地运往国外,成为世界闻名的产品。因此,在古代希腊和罗马的著作中,称中国为Seres,意思是“丝国”,缯绢国,衣冠文物之地。

据说公元前一世纪,罗马执政官恺撒大帝穿着一件中国丝袍去看戏,艳丽华贵的中国丝绸吸引了戏场观众,人们纷纷站立围观,赞叹不已。而后中国丝绸不断输入西方,立即博得了西方各国富裕阶层的高度赞赏,都把中国丝绸视为无上珍品。但那时西方并不了解丝绸产于何处,更不了解丝绸是怎样织成的。古时谬传丝是由树叶或竹叶制成的,连有名的历史学家也仅推断出丝是来自于一种动物身上。后来从贩绸者那里得知,这种名贵的丝绸来自东方的一个大国,但不知称谓,故称之为“赛里斯”,希腊语就是“丝之国”的意思,一直流传至今。

第三章:支那之谜

“支那”一词起源于古印度。在中国古代的历史上,和我们发生接触、文化交流最频繁、文献记载保留最多的国家,莫过于印度了。我们现在所知道的最早的外国人对中国的称呼,就是古梵文中的Cīna一词。整个词在汉译佛经中很常见,音译作“至那”“脂那”或者“支那”。

在史料《大唐西域记》就有一段记载:“王曰:‘大唐国在何方?经途所宣,去斯远近?’对曰:‘当此东北数万余里,印度所谓摩诃支那国是也。’”而这里的“摩诃支那”,意思是“大支那”或者“伟大的支那”,有非常尊崇的意思。

确实,“支那”一词,从其诞生的最初来看,其实并没有歧视、侮辱、蔑视中国人的意思。后来佛教传入日本,日本受佛经影响,开始称呼中国“支那”,但当时只是音译,没有感彩,就连在日本留学的、章太炎、宋教仁等革命志士也自称是支那人,以此表示与腐朽的清王朝的决裂。

然而,随着时间的推移和历史的变迁,“支那”一词的褒贬变化是从清末民初开始的。

随着日本受西方影响越来越大,原来对中华文化的敬仰也就逐渐淡薄,尤其是随着日本军国主义的兴起,一些军国主义书籍著作中开始称中国为“支那”,并且还把中国与“懦弱卑下”之类的贬义词联系在一起,表现出对中国的轻蔑和疯狂的征服野心。

到了甲午战争之后,日本打败满清王朝,对中国的敬畏之心更是荡然无存。明治维新之后,“支那”一词在日本开始普遍使用,其中所带有的胜者对于败者的轻侮情感也逐渐浓厚起来。对此,中国民间也逐渐开始意识到“支那”一词中的轻蔑,因此对这个词语的反感也日趋强烈。

到1930年,中国外交部正式发出明文规定:今后凡载有“支那”二字的日本公文一律拒收。但后随着抗战的爆发,日本外务省又开始追随军部使用“支那”称呼中国,称“芦沟桥事变”为“支那事变”。

最终“支那”一词在日语的口头表述中消失,是在新中国成立后取得的抗美援朝战争的胜利。中国敢于出兵朝鲜,并使美国舆论惊呼遇到“美国陆军史上最大的败绩”时,战后普遍对美国顶礼膜拜的日本人不能不深感震惊!他们对过去数典忘祖而一度轻蔑的神州古国重新产生了敬佩之感,“中国”一词就此真正成为日本人平时的口头语言。

第四章:中国的英文之谜

作为拥有五千年文明史的中国,在古代被外国叫法可谓五花八门,但大多都是对东方古中国的向往和尊崇之意,唯有日本最让人可恨,带有轻蔑的色彩。

不过,随着现代中国日益强大,中国也有了自己的专属名字,英文“China”一词,就是因为十七世纪的时候,中国景德镇的精美陶瓷在英国等欧洲各国备受欢迎,而英文中“China”一词就是陶瓷的意思,所以欧洲人把中国叫做“China”,久而久之,China这个名字就流传下来了,也作为中国的英文名一直沿用至今。

总结:

在漫长的历史长河中,中国被赋予了各种各样的名称,这些名称的演变记录着外界对中国的认知和态度的变迁。从契丹、丝绸之国到支那,再到如今的中国,这个古老的国家在外国人眼中有着丰富多彩的名字,每一个名字背后都承载着一段历史和文化的传承。如今的中国已崭露头角,以“China”之名在世界舞台上崭露头角,展现着自己的风采和魅力。

以上内容资料均来源于网络,本文作者无意针对,影射任何现实国家,政体,组织,种族,个人。相关数据,理论考证于网络资料,以上内容并不代表本文作者赞同文章中的律法,规则,观点,行为以及对相关资料的真实性负责。本文作者就以上或相关所产生的任何问题任何概不负责,亦不承担任何直接与间接的法律责任。

热门推荐