《女史箴图》,传顾恺之(东晋),原作已佚,现存两个摹本,一为唐摹本,绢本设色,24.8cm×348.2cm,藏于大英博物馆。二为宋摹本(也有人认为是元摹本),纸本线描,27.9cm×605cm,藏于北京故宫博物院。
故宫版《女史箴图》局部 前3节临者创作的内容 疏密不当 道具有待考证
大英版《女史箴图》局部 疏密得当 创作水平更高
【女史箴与女史箴图】女史,指的宫廷中的妇女。箴,规劝。女史箴,就是劝诫宫中妇女遵守女德的一幅“箴言+漫画”的作品,类似于我们现在的《论女神的自我修养》。
《女史箴》原文由晋人张华所写,用12个典故,334个字来劝谏贾后等嫔妃需修德养性。《女史箴图》,在《女史箴》的基础上配上插图,使其内容更为生动。不同时间、不同地点、不同的主人公汇聚于一卷之上,展示作者的对魏晋时期贵族女子的状态及内心中的理想状态的女性之美进行描绘。
【两版《女史箴图》对比】先说故宫版比大英版多出的内容
《女史箴》作者张华,字茂先
图中文字:茫茫造化,两仪既分; 散气流形,既陶既甄; 在帝庖牺,肇经天人; 爱始夫妇,以及君臣; 家道以正,王猷有伦。妇德尚柔,含章贞吉; 婉嫕淑慎,正位居室; 施衿结褵,虔恭中馈; 肃慎尔仪,式瞻清懿。
(小麦翻译:天地始而分阴阳,万物皆变化,如同陶土被塑形后称为器具,人也许经过教化成为人才。到伏羲称帝时,他掌管万物,于是有了夫妇、君臣。家道正而天下定,王室要讲伦理道德,妇女有德,则纯洁美好。要温顺娴静,妥善安顿居家生活。出嫁的皇室女子,诚恳恭敬的操持家事,言行仪态严谨认真,做好百姓的榜样。)
《周易》:有天地,然后有万物;有万物,然后有男女;有男女,然后有夫妇;有夫妇,然后有父子;有父子,然后有君臣。
樊姬感庄——故宫版《女史箴图》中的酒器“不太对”
图中文字:樊姬感庄,不食鲜禽。
(小麦翻译:楚庄王爱打猎,樊姬为了让楚庄王不玩物丧志,三年不吃鲜肉。)
故宫版《女史箴图》——卫女矫桓
图中文字:卫女矫桓,耳忘和音。志厉义高,而二主易心。
(小麦翻译:齐桓公的夫人卫姬,以不听和乐的方式劝告齐桓公上进。典故中的两位君王都被妻子感化,有所觉悟并成就大业,名列春秋五霸。)
【接下来是共有的9节内容】
故宫版 冯媛挡熊(左)
故宫版 冯媛挡熊(右)
汉元帝的两根起飞的绳,是惊吓的结果吧
大英版 冯媛挡熊
故宫版这个人物移动到了下一节题字的左边
图中文字:玄熊攀槛,冯媛趋进; 夫岂无畏,知死不吝。
(小麦翻译:汉元帝携众妃嫔在虎圈观兽搏斗,一只熊突然跑了出圈外,左右贵人、傅昭仪皆走,冯媛挡熊救驾。汉元帝很感动,冯媛为救他而不顾自己的生命)
大英版 班妾辞辇
这幽怨的小眼神~拿捏得当
故宫版 班姬辞辇
图中文字:班妾有辞,割欢同辇。夫岂不怀,防微虑远。
(小麦翻译:汉成帝与班婕妤出游时邀她同辇,却遭推脱,她说:“古代圣贤之君,都是名臣在侧。夏、商、周三代的末主夏桀、商纣、周幽王,才是妃子在侧,最后国亡毁身。如果我与你同车,你岂不是会像三代末主一样,要防微杜渐,长远打算。)
故宫版 武士射雉
大英版 武士射雉
图中文字:道罔隆而不杀,物无盛而不衰。日中则昃,月满则微。崇犹尘积,替若骇机。
(小麦翻译:事情不兴盛就不会衰落,物质不丰盛就不会衰败。太阳升到正高之处,也会有落山的时候,满月之后,月亮也会隐匿。德行积累如同尘土积山,稍有不慎就有迅速土崩瓦解的那一天。)
本段为全画作最精妙、最讽谏之处,武士没有射鸟而随时会射鸟,随时一命呜呼。如同被劝谏的內宫之人。这里朱雀代表阳,玄兔代表阴。
大英版 知饰其性
故宫版 知饰其性
图中文字:人咸知饰其容,而莫知饰其性。性之不饰,或愆礼正。斧之藻之,克念作圣。
(小麦翻译:人们知道修饰自己的容貌,而不知塑造自己的品德。品德不修,难免丧失礼教,偏离规范。 要常提炼自己,克制邪念,才能成为圣人。)
大英版 出其言善
故宫版 出其言善
图中文字:出其言善,千里应之。苟违斯义,则同衾以疑。
(小麦翻译:如果你说的话正确,千里之外的人们也会一呼百应。如果你说的话违背了大义,即使是同床共枕妻子,也会产生疑心。)
大英版 灵鉴无象
故宫版 灵鉴无象
图中文字:夫出言如微,而荣辱由兹。勿谓幽昧,灵监无象。勿谓玄漠,神听无响。无矜尔荣,天道恶盈。无恃尔贵,隆隆者坠。鉴於小星,戒彼攸遂。比心螽斯,则繁尔类。
(小麦翻译:说出的话虽然是微弱的,而人的荣辱却与它有关。不要认为背地里说的话就没有人知道,你看不到神,而神时刻监察着你。不要以为你办事非常隐蔽、无声,神可以听到。 如果不是靠双手劳动获得的荣耀,天道会厌恶贪得无厌的人。如果不是凭借着自己的才能而身价尊贵,定会有身败名裂的那一日。借鉴《诗经小星》的内容,不要只追逐事业的成功,要先把家事处理好,让其它的姬妾也能得近君王,将心比心,就像蝈蝈一样,子孙繁盛。)
认真看他的耳朵
故宫版 欢不可渎
大英版 欢不可渎
故宫版是爱极则迁,大英版是犯了低级错误,写成爱则极迁
图中文字:欢不可以黩,宠不可以专。专实生慢,爱极则迁。致盈必损,理有固然。美者自美,翩以取尤。冶容求好,君子所雠。结恩而绝,职此之由。
(小麦翻译:欢不可以太贪,宠不可以太专。宠得太专就会任性放纵,不遵礼法。爱到了极点就会见异思迁。任何事到了满的时候必然会开始亏损,道理本来就是这样。长得漂亮的人自以为漂亮,反转来却遭到了责怪。用妖艳的容饰来取得男人的欢心,这是君子厌恶。缔结的恩爱被断绝,就是这样。)
故宫版 靖恭自思
大英版 静恭自思(静与靖不同)
图中文字:故曰翼翼矜矜,福所以兴。靖恭自思,荣显所期。
(小麦翻译:所以说:小心翼翼,兢兢业业,是福兴盛的原因。恭谨的奉守准则常自省,就有获得荣耀及显赫的时候。)
大英版 女史司箴
故宫版 女史司箴
图中文字:女史司箴,敢告庶姬。
(小麦翻译:女史掌握着有关王后嫔妃礼仪的典籍箴言,让她告诫众多的姬妾应该如何去修德养性。)
《女史箴图》的猜想【猜想一】大英版《女史箴图》与故宫版《女史箴图》是同一祖本,而不是故宫版仿制大英版。仿自画面并不缺失的 米芾《画史》所记本,甚至就是最早的祖本——《隋书》所载梁宫本。
大英版仅存的9节内容构图及关核心要素(人物、动物、题字)布局等与故宫版大体相同。故宫版《女史箴图》前3节为临者自行创作,不合时宜的"酒器”、桌子,让我怀疑临者的原创力。同时,轿夫的漆纱笼冠与衣裳也是不同时代的拼凑,制作者可疑。
【猜想二】大英版先画图后加文字,故宫版是先写好字后画图。大英版画面虽缺失前3段,但从从画面谋篇设色用笔来看,疏密得当,人物生动,临者水平更高。故宫版虽是完整的12段,但其中有些地方过于紧凑、有些地方过于稀松,证明题字之人与画者并无沟通,推理该摹本是先写好字,再画图。
多呆萌的小舆夫
【女史箴图作者是谁?为谁而作?】大英版《女史箴图》的作者可能是阎立本 (画) 和褚遂良 (书),是为讽谏萧淑妃或武则天而作。后在南宋时宋金 交聘中送给金国。大英版的创作时代应该在唐高宗即位初年 649年七月到 652年九月之间。故宫版《女史箴图》不应是南宋摹本,可能是元代的伪作。
【两个版本《女史箴图》中出现男子形象差不多,胡须不一样,证明什么?】小麦推测这两版是同一祖本,临者根据当下所见做出顺应时代的调整。故宫版中的男子以下垂式胡须为主,就是汉人的山羊胡子,而大英版中的男性胡须则全部上翘,下巴及腮边分布浓密虬髯 ,展示的是北方胡人形象,大致与北朝、隋唐时代艺术品中人物相同。
通过已有材料:北齐娄叡墓壁画 、 隋开皇十五年白瓷武官俑、唐代人物俑等于大英版中的胡须相同,说明大英本当作于北朝或隋唐,不属于南朝。但不排除大英版是摹本的情况下,他的祖本是南朝的可能。
【各时期画耳朵还有讲究?】各时期人物耳朵的刻画不同,查阅西汉至五代的石窟、寺观、墓室等壁画、帛画、漆画等资料,如下图。乙型耳最早出现在北齐(见于武平元年 (570年) 娄叡墓壁画。) 大英版画面模糊,人物耳朵结构更不清楚但“同衾以疑”这一节坐床男子的左耳,呈现乙型耳式 。由此说明大英版不早于北齐、北周。不过,北齐壁画中耳朵小且圆,在头部的位置严重偏上,反之大英版中的耳朵较大较方,位置适中,与隋唐壁画中人物耳型相似,推断大英版绘制年代延后至隋唐。
【人物形象与空间处理总感觉像是穿越,有点怪】大英版的画风,与同传为顾恺之《洛神赋》中的人与山的比例关系有所进步,但是小麦总感觉是隋唐时期的人物细节刻画配上六朝左右的空间处理模式,有点怪。推测大英版的祖本介于东晋到隋之间,而大英则更像是隋唐时所作。
【留一个小问题】你能推测出大英版的《女史箴图》的流传路径吗?欢迎留言。有人推测,故宫版流传经历是 : 南宋内府—— 元 人李氏——蒋氏—— 明初伍伯澄 —— 萧世英—— 明人颜氏——明末清初梁清标——清 宫——溥仪 张园 、伪满州国伪皇宫警卫 — — 东北博物馆—— 国家文物事业管理局 (今国家文物局 ) ——— 北京故宫博物院
那么你能推理出大英版的流传路径吗?
【兼听则明,本文部分观点来自对以下作者,特此鸣谢】
1.徐顺锦《女史箴图》研究、传世《女史箴图》相关问题的蠡测(上下)
2.苏醒 《女史箴图》的风格与来源——兼论魏晋南北朝人物画的两大脉络
3.张丹《女史箴图》从教化到审美的风格转型
4.刘容《从胡子问题看魏晋南北朝人重阴柔的审美观》
5.程可 《论六朝服饰的浪漫风》(步摇、漆纱笼冠)
6.余辉 宋本《女史箴图》卷探考
更多枯燥无味怎么也看不懂的古画,欢迎留言,咱们一起研究研究。艺术赏析——多版对比《洛神赋图》卷,原来竟藏着这么多有趣的事
《女史箴图》,传顾恺之(东晋),原作已佚,现存两个摹本,一为唐摹本,绢本设色,24.8cm×348.2cm,藏于大英博物馆。二为宋摹本(也有人认为是元摹本),纸本线描,27.9cm×605cm,藏于北京故宫博物院。
故宫版《女史箴图》局部 前3节临者创作的内容 疏密不当 道具有待考证
大英版《女史箴图》局部 疏密得当 创作水平更高
【女史箴与女史箴图】女史,指的宫廷中的妇女。箴,规劝。女史箴,就是劝诫宫中妇女遵守女德的一幅“箴言+漫画”的作品,类似于我们现在的《论女神的自我修养》。
《女史箴》原文由晋人张华所写,用12个典故,334个字来劝谏贾后等嫔妃需修德养性。《女史箴图》,在《女史箴》的基础上配上插图,使其内容更为生动。不同时间、不同地点、不同的主人公汇聚于一卷之上,展示作者的对魏晋时期贵族女子的状态及内心中的理想状态的女性之美进行描绘。
【两版《女史箴图》对比】先说故宫版比大英版多出的内容
《女史箴》作者张华,字茂先
图中文字:茫茫造化,两仪既分; 散气流形,既陶既甄; 在帝庖牺,肇经天人; 爱始夫妇,以及君臣; 家道以正,王猷有伦。妇德尚柔,含章贞吉; 婉嫕淑慎,正位居室; 施衿结褵,虔恭中馈; 肃慎尔仪,式瞻清懿。
(小麦翻译:天地始而分阴阳,万物皆变化,如同陶土被塑形后称为器具,人也许经过教化成为人才。到伏羲称帝时,他掌管万物,于是有了夫妇、君臣。家道正而天下定,王室要讲伦理道德,妇女有德,则纯洁美好。要温顺娴静,妥善安顿居家生活。出嫁的皇室女子,诚恳恭敬的操持家事,言行仪态严谨认真,做好百姓的榜样。)
《周易》:有天地,然后有万物;有万物,然后有男女;有男女,然后有夫妇;有夫妇,然后有父子;有父子,然后有君臣。
樊姬感庄——故宫版《女史箴图》中的酒器“不太对”
图中文字:樊姬感庄,不食鲜禽。
(小麦翻译:楚庄王爱打猎,樊姬为了让楚庄王不玩物丧志,三年不吃鲜肉。)
故宫版《女史箴图》——卫女矫桓
图中文字:卫女矫桓,耳忘和音。志厉义高,而二主易心。
(小麦翻译:齐桓公的夫人卫姬,以不听和乐的方式劝告齐桓公上进。典故中的两位君王都被妻子感化,有所觉悟并成就大业,名列春秋五霸。)
【接下来是共有的9节内容】
故宫版 冯媛挡熊(左)
故宫版 冯媛挡熊(右)
汉元帝的两根起飞的绳,是惊吓的结果吧
大英版 冯媛挡熊
故宫版这个人物移动到了下一节题字的左边
图中文字:玄熊攀槛,冯媛趋进; 夫岂无畏,知死不吝。
(小麦翻译:汉元帝携众妃嫔在虎圈观兽搏斗,一只熊突然跑了出圈外,左右贵人、傅昭仪皆走,冯媛挡熊救驾。汉元帝很感动,冯媛为救他而不顾自己的生命)
大英版 班妾辞辇
这幽怨的小眼神~拿捏得当
故宫版 班姬辞辇
图中文字:班妾有辞,割欢同辇。夫岂不怀,防微虑远。
(小麦翻译:汉成帝与班婕妤出游时邀她同辇,却遭推脱,她说:“古代圣贤之君,都是名臣在侧。夏、商、周三代的末主夏桀、商纣、周幽王,才是妃子在侧,最后国亡毁身。如果我与你同车,你岂不是会像三代末主一样,要防微杜渐,长远打算。)
故宫版 武士射雉
大英版 武士射雉
图中文字:道罔隆而不杀,物无盛而不衰。日中则昃,月满则微。崇犹尘积,替若骇机。
(小麦翻译:事情不兴盛就不会衰落,物质不丰盛就不会衰败。太阳升到正高之处,也会有落山的时候,满月之后,月亮也会隐匿。德行积累如同尘土积山,稍有不慎就有迅速土崩瓦解的那一天。)
本段为全画作最精妙、最讽谏之处,武士没有射鸟而随时会射鸟,随时一命呜呼。如同被劝谏的內宫之人。这里朱雀代表阳,玄兔代表阴。
大英版 知饰其性
故宫版 知饰其性
图中文字:人咸知饰其容,而莫知饰其性。性之不饰,或愆礼正。斧之藻之,克念作圣。
(小麦翻译:人们知道修饰自己的容貌,而不知塑造自己的品德。品德不修,难免丧失礼教,偏离规范。 要常提炼自己,克制邪念,才能成为圣人。)
大英版 出其言善
故宫版 出其言善
图中文字:出其言善,千里应之。苟违斯义,则同衾以疑。
(小麦翻译:如果你说的话正确,千里之外的人们也会一呼百应。如果你说的话违背了大义,即使是同床共枕妻子,也会产生疑心。)
大英版 灵鉴无象
故宫版 灵鉴无象
图中文字:夫出言如微,而荣辱由兹。勿谓幽昧,灵监无象。勿谓玄漠,神听无响。无矜尔荣,天道恶盈。无恃尔贵,隆隆者坠。鉴於小星,戒彼攸遂。比心螽斯,则繁尔类。
(小麦翻译:说出的话虽然是微弱的,而人的荣辱却与它有关。不要认为背地里说的话就没有人知道,你看不到神,而神时刻监察着你。不要以为你办事非常隐蔽、无声,神可以听到。 如果不是靠双手劳动获得的荣耀,天道会厌恶贪得无厌的人。如果不是凭借着自己的才能而身价尊贵,定会有身败名裂的那一日。借鉴《诗经小星》的内容,不要只追逐事业的成功,要先把家事处理好,让其它的姬妾也能得近君王,将心比心,就像蝈蝈一样,子孙繁盛。)
认真看他的耳朵
故宫版 欢不可渎
大英版 欢不可渎
故宫版是爱极则迁,大英版是犯了低级错误,写成爱则极迁
图中文字:欢不可以黩,宠不可以专。专实生慢,爱极则迁。致盈必损,理有固然。美者自美,翩以取尤。冶容求好,君子所雠。结恩而绝,职此之由。
(小麦翻译:欢不可以太贪,宠不可以太专。宠得太专就会任性放纵,不遵礼法。爱到了极点就会见异思迁。任何事到了满的时候必然会开始亏损,道理本来就是这样。长得漂亮的人自以为漂亮,反转来却遭到了责怪。用妖艳的容饰来取得男人的欢心,这是君子厌恶。缔结的恩爱被断绝,就是这样。)
故宫版 靖恭自思
大英版 静恭自思(静与靖不同)
图中文字:故曰翼翼矜矜,福所以兴。靖恭自思,荣显所期。
(小麦翻译:所以说:小心翼翼,兢兢业业,是福兴盛的原因。恭谨的奉守准则常自省,就有获得荣耀及显赫的时候。)
大英版 女史司箴
故宫版 女史司箴
图中文字:女史司箴,敢告庶姬。
(小麦翻译:女史掌握着有关王后嫔妃礼仪的典籍箴言,让她告诫众多的姬妾应该如何去修德养性。)
《女史箴图》的猜想【猜想一】大英版《女史箴图》与故宫版《女史箴图》是同一祖本,而不是故宫版仿制大英版。仿自画面并不缺失的 米芾《画史》所记本,甚至就是最早的祖本——《隋书》所载梁宫本。
大英版仅存的9节内容构图及关核心要素(人物、动物、题字)布局等与故宫版大体相同。故宫版《女史箴图》前3节为临者自行创作,不合时宜的"酒器”、桌子,让我怀疑临者的原创力。同时,轿夫的漆纱笼冠与衣裳也是不同时代的拼凑,制作者可疑。
【猜想二】大英版先画图后加文字,故宫版是先写好字后画图。大英版画面虽缺失前3段,但从从画面谋篇设色用笔来看,疏密得当,人物生动,临者水平更高。故宫版虽是完整的12段,但其中有些地方过于紧凑、有些地方过于稀松,证明题字之人与画者并无沟通,推理该摹本是先写好字,再画图。
多呆萌的小舆夫
【女史箴图作者是谁?为谁而作?】大英版《女史箴图》的作者可能是阎立本 (画) 和褚遂良 (书),是为讽谏萧淑妃或武则天而作。后在南宋时宋金 交聘中送给金国。大英版的创作时代应该在唐高宗即位初年 649年七月到 652年九月之间。故宫版《女史箴图》不应是南宋摹本,可能是元代的伪作。
【两个版本《女史箴图》中出现男子形象差不多,胡须不一样,证明什么?】小麦推测这两版是同一祖本,临者根据当下所见做出顺应时代的调整。故宫版中的男子以下垂式胡须为主,就是汉人的山羊胡子,而大英版中的男性胡须则全部上翘,下巴及腮边分布浓密虬髯 ,展示的是北方胡人形象,大致与北朝、隋唐时代艺术品中人物相同。
通过已有材料:北齐娄叡墓壁画 、 隋开皇十五年白瓷武官俑、唐代人物俑等于大英版中的胡须相同,说明大英本当作于北朝或隋唐,不属于南朝。但不排除大英版是摹本的情况下,他的祖本是南朝的可能。
【各时期画耳朵还有讲究?】各时期人物耳朵的刻画不同,查阅西汉至五代的石窟、寺观、墓室等壁画、帛画、漆画等资料,如下图。乙型耳最早出现在北齐(见于武平元年 (570年) 娄叡墓壁画。) 大英版画面模糊,人物耳朵结构更不清楚但“同衾以疑”这一节坐床男子的左耳,呈现乙型耳式 。由此说明大英版不早于北齐、北周。不过,北齐壁画中耳朵小且圆,在头部的位置严重偏上,反之大英版中的耳朵较大较方,位置适中,与隋唐壁画中人物耳型相似,推断大英版绘制年代延后至隋唐。
【人物形象与空间处理总感觉像是穿越,有点怪】大英版的画风,与同传为顾恺之《洛神赋》中的人与山的比例关系有所进步,但是小麦总感觉是隋唐时期的人物细节刻画配上六朝左右的空间处理模式,有点怪。推测大英版的祖本介于东晋到隋之间,而大英则更像是隋唐时所作。
【留一个小问题】你能推测出大英版的《女史箴图》的流传路径吗?欢迎留言。有人推测,故宫版流传经历是 : 南宋内府—— 元 人李氏——蒋氏—— 明初伍伯澄 —— 萧世英—— 明人颜氏——明末清初梁清标——清 宫——溥仪 张园 、伪满州国伪皇宫警卫 — — 东北博物馆—— 国家文物事业管理局 (今国家文物局 ) ——— 北京故宫博物院
那么你能推理出大英版的流传路径吗?
【兼听则明,本文部分观点来自对以下作者,特此鸣谢】
1.徐顺锦《女史箴图》研究、传世《女史箴图》相关问题的蠡测(上下)
2.苏醒 《女史箴图》的风格与来源——兼论魏晋南北朝人物画的两大脉络
3.张丹《女史箴图》从教化到审美的风格转型
4.刘容《从胡子问题看魏晋南北朝人重阴柔的审美观》
5.程可 《论六朝服饰的浪漫风》(步摇、漆纱笼冠)
6.余辉 宋本《女史箴图》卷探考
更多枯燥无味怎么也看不懂的古画,欢迎留言,咱们一起研究研究。艺术赏析——多版对比《洛神赋图》卷,原来竟藏着这么多有趣的事