闵行区虹桥镇锦绣江南社区耕读园约有4000位居民,其中1000多位为韩籍居民。疫情两个多月来,居民守望相助,通过团购、快递形式,解决了不少生活需求。但“头等大事”一直盼望团购一位“托尼”老师,这个愿望还没能实现。
居民要理发的呼声,在小区群里一浪高过一浪。有着20多年党龄,在香港通用电气工作的工程师钟军,3月起因疫情回到上海,宅家二个多月也没能理发,看到这种情况,萌发当一回托尼老师的想法,第一个站出来,开始义务为居民理发。
新建的微信理发群,居民一下子排起300多人长队。钟军选择小区空旷健身地,让物业拉来电源,自己借来工具,按居民报名顺序,排队叫号,现场戴好口罩,尝试用电剪刀为居民修剪“板寸头”,理发完毕,工具逐个消毒。
居住在13号、20号、21号、41号,原本也要理发的几位居民,看到钟军的行动,也纷纷加入到“托尼”团队中来。在一家外企工作的小张,前年疫情,因理发店关闭,家里孩子要理发,买了全套理发工具,凭着这两年练就的理发手艺,开始一丝不苟地为左邻右舍理起发来。
“托尼”团队中最年长的王老师,搬到小区只有一年多,看到新建的理发群,马上入群,凭借四十年前练就的技艺,在现场快速娴熟地为居民理起发来。他只需20多分钟,即刻把一位位居民留了二个多月的头发,修剪得轮廓整齐。一个全新的发型让理发后的居民,直呼清爽了许多,心情一下子好起来。
小区一位50多岁的韩籍朴姓居民,排队叫号来到现场,王老师负责按照韩国男性留发习惯,通过剪刀和削发剪结合,运用层次修剪法,把这位韩籍居民的头型,理得妥妥帖帖。理发完毕,这位韩国居民竟然还要求把他长得很长的眉毛也修剪一下,王老师说曾经理无数人的发,但修剪眉毛还是第一次,结果帮他把眉毛修剪一新,让韩籍居民直呼舒服,一个劲用韩语讲“阿祖造娃要,康桑密达”,中文意思是非常好,谢谢!
“托尼”团队里的郭丹梅老师,退休前曾多年在理发店工作,成为小区“托尼”团队中的“首席”,许多女性居民的“三千烦恼丝”、小朋友及特殊头型的居民,全部由她操刀打理。一位白领说,想理发已等了好长时间,原来自己每个月,定时到南昌路一家知名理发厅去打理。现在小区“托尼”老师理得一点也不比名店差。另一位居民叶子小姐,闻讯后也加入“托尼”团队,特别热情地为居民修剪头发。
许多居民理好后一定要加微信,发红包表示感谢,当得知全部是志愿服务时,都很感动,纷纷感慨:“住在这样的小区,真是暖心又贴心。”有的还把自己父母和孩子一起带来理发,同时参与到理发现场清理和消毒等事宜中来。据不完全统计,从5月1日启动以来,耕读园“托尼”团队已为280多位居民解决了“头等大事”。
(记者黄丽春 通讯员王洪)
(东方网)
一说到泰语,脑袋里想到的就是双手合十的“萨瓦迪卡”。说到韩语呢?那肯定就是韩剧中对话出现最多的“思密达”。“思密达”这样的词似乎也成为了韩语的标志,我们在观看韩剧韩综的时候就算完全不懂韩语,但是在对话中总能精准的捕捉到,那么“思密达”到底是什么意思呢?
“습니다”这个就是“思密达”的原型,在韩语中并没有实在的意思,只是一个敬语词尾。在这个敬语体中,根据前缀词和表达意思的不同,会有합니다(hab-ni-da),입니다(ib-ni-da)等等终结词尾。“思密达”只是在这个ni-da敬语体的后结语之一,实际情况下,用思密达做结语的文章比例并不算频繁。只有在正式场合会使用,所谓的正式场合就是新闻播报、主持、广播,政府或商业机构的官方公告、以及书面说明等场合。也就是说,“思密达”是面对非特定对象群众的敬语。此外,跟不熟悉或敬而远之的对象(长辈、客户、商务关系)在正式场合会面时,也可采用该敬语体表示尊重。
比如说:
见到你很高兴만나서반갑습니다.(就是见面的时候一种尊敬有礼貌的说法)
我吃得很好잘먹었습니다.(用于用餐结束的礼貌用语)
天气真好!날씨가참좋습니다.(没有特殊含义是语气助词)
既然是韩国人并不经常用的词尾,为什么会成为韩语的代表,甚至风靡亚洲呢?
“思密达”这种语法的概括方式,也是因为没有接触过真实韩国,只通过电视等媒体听到韩文正规敬语才会犯这种错误概括。特别是喜欢看新闻或者听新闻的长辈,可能就会听到报道韩国新闻的记者在说xxxx습니다。但其实韩国人日常生活中最常用的是以요(yo)结尾,或者是平语体。中国用“思密达”是网络用语,"思密达"经常被恶搞,是为中国人搞笑的学韩国人讲话的一种符号。在网络上被用作语气助词和常用后缀,但表达的感情往往与原词相反。例如“我敬仰你思密达”,其实的意思是“我鄙视你”。思密达,一般放在句末,与英文的too差不多,表示华丽地否定的意思。
所以玩梗需谨慎,不能在不了解的情况下就随便说哦!