您当前的位置:首页 > 吉日 > 提车吉日

锦鲤的拼音(锦鸡的拼音怎么写)

时间:2023-12-28 06:39:28 作者:鹰视狼顾 来源:网友整理

本文目录一览:

“锦鲤”和“杠精”,哪个是年度热词

已经过去的2018年,热词热语勾勒出哪些年度热点?新词新语如何折射出时代变迁?网言网语凸显怎样的网络生态?

日前,教育部、国家语委在京发布2018年中国语言文字事业发展状况,以及系列皮书《中国语言文字事业发展报告》()、《中国语言生活状况报告》(绿皮书)、《中国语言政策研究报告》(蓝皮书)、《世界语言生活状况报告》(黄皮书)。

字和词勾勒年度热点

如果用一个字和词来描述2018年的中国,你会选什么?

作为2018年度字和词,“奋”和“改革开放四十年”当之无愧,它们紧扣时代脉搏,见证了国家的蓬勃发展。

“奋”展现了中国人昂扬向上的生活态度。“改革开放四十年”体现了语言的时代特征,从站上新起点到进入新时代,改革开放只有进行时,没有完成时。

此外,“进博会”“直播答题”“信联”“政治站位”“限竞房”“消费降级”“中国农民丰收节”“贸易霸凌”“大数据杀熟”“冰屏”这2018年十大新词语,记录下一个个反映社会发展变化的热点。它们中有些也许只是临时热词,有的则会走入社会语言生活,持续影响甚至改变我们的社会文化。

语言文字是文化传承、发展、繁荣的重要载体,表达和传递着一个国家的文化魅力。年度“汉语盘点”紧扣时代脉搏,记录社会变迁,反映人民心声,描述世界万象,已经成为折射社情的重要窗口。

网络用语的草根百态

2018年,哪些网络用语最流行?

“锦鲤”“杠精”“skr”“佛系”“确认过眼神”“官宣”“C位”“土味情话”“皮一下”“燃烧我的卡路里”入选2018年度“十大网络用语”,生动描绘了网民的喜怒哀乐、生活百态。

网络用语来源于广大网民的自主创造,它不仅是一种语言现象,更是一种文化现象。绿皮书分析指出,外为中用、吐槽讽刺、自嘲卖萌、幽默反转、歌曲明星、祈福加油等是网络流行语产生的主要方式。

比如,网友用“锦鲤”来比喻好运,用“杠精”来讽刺为了反对而反对、以抬杠为己任的一类人,用“土味情话”指那些听起来腻人、带着土气、冷幽默式的情话,等等。

与往年相比,2018年的网络流行语传承了幽默、生动、有趣的特点,并且粗俗词语的比例有一定下降,这反映出我国互联网环境正朝着文明、清朗的方向发展。

汉语音译词走红海外

哪些汉语外国人能听懂?

“Shaolin(少林)”“Gaotie(高铁)”“Hukou(户口)”……这些我们熟悉的中国话,正以汉语拼音的形式在国外流行起来。在中国外文局发布的《中国话语海外认知度调研报告》中,“shaolin(少林)”一词高居“英语圈认知度前100总榜的汉源词”榜首。

对此,绿皮书分析指出,与以往汉语借词多为中国日常生活特有事物,如豆腐、功夫不同,认知度排名前100的汉源词,涵盖政治、经济、社会、文化等方方面面。比如,“Yuan(元)”与“Renminbi(人民币)”双双进入前十,且已被收入《牛津英语词典》。“Daigou(代购)”“Zhifubao(支付宝)”“Wanggou(网购)”等因我国移动支付技术迅猛发展而产生的新兴词汇,也在年轻群体中有较高认知度。显然,这与我国在经济科技领域的高速发展以及在世界范围内影响力不断扩大的现状相一致。

汉语拼音实施60多年来,以拼音形式进入英语话语体系的中文词汇不断增加,过去不少翻译成英文的中国词,开始被汉语拼音替代。比如“饺子”,过去的英文对应词是“dumpling”,现在越来越多的外国人直接叫“Jiaozi”,并被《牛津英语词典》收录。

美国全球语言监督机构发布的报告也印证了这一趋势,自1994年以来进入英语的新词汇中,汉源词数量独占鳌头,以5%~20%的比例超过任何其他语言。

在经济全球化一体化日益增强、网络传播速度飞速发展的当代国际社会,语言之间的接触与互相影响渗透必定越来越频繁与深入,而且愈发带有新时代的烙印。

(本报记者 柴如瑾)

中药材鲤鱼

鲤鱼

拼音Lǐ Yú

别名赤鲤鱼(《尔雅》郭璞注),赪鲤(《埤雅》)。

出处《本经》

来源为鲤科动物鲤鱼的肉或全体。

原形态体呈纺锤形而侧扁,背部在背鳍前稍隆起。成鱼大者长达90余厘米。口端位,呈马蹄形;吻钝,唇厚。上颚两旁有短触须1对,口的后角有长触须1对;长触须长约为短触须的2倍。下咽齿3行,内侧齿呈臼齿状。鳃孔阔。鳃耙15~22,多数为18~21。鳞大,圆形,紧着于皮肤,呈覆瓦状排列;侧线鳞33~39。背鳍Ⅲ~Ⅳ15~22,起点在腹鳍起点之前;臀鳍Ⅲ5~6;背鳍及臀鳍均有1强大的硬刺,硬刺后缘呈锯齿状;胸鳍Ⅰ15~16;腹鳍Ⅱ8~9;尾鳍17~19。体背部纯黑色,侧线的下方近金黄色,腹部淡白色,背、尾鳍基部微黑。雄鱼的尾鳍和臀鳍呈橙红色。

多栖息于江河、湖泊、水库、池沼的松软底层和水草丛生处。适应性很强。主要以螺、蚌、昆虫的幼虫及水革和丝状藻类为食。产卵期4~5月。冬季游入深水底层越冬。

生境分部分布很广,黑龙江、黄河、长江、珠江、闽江诸流域及云南、新疆等地湖泊、江河中均有。

化学成分新鲜鲤肉约含肉浆86%,肉基质13%(前者是强压下流出的汁液,后者是压榨后的残渣)。鲤肉的一般化学组成,因产地、季节、环境、年龄、营养状况等而有差异,食部每100克约含水分77克,蛋白质17.3克,脂肪5.1克,灰分1克(其中钙25毫克,磷175毫克,铁1.6毫克)。在冬季,鲤肉的蛋白质及一些氨基酸含率俱降低,在肌肉水提出物中胱氨酸,组氨酸、谷氨酸、甘氨酸、α-丙氨酸、肌氨酸减少,而赖氨酸、精氨酸、天门冬氨酸则尚恒定。鲤肉的游离氨基酸为呈味的主要成分。在10余种游离酸中,以谷氨酸、甘氨酸、组氨酸为最丰富。

鲤肉约含肌酸0.35%,磷酸肌酸0.02%(以P表示);老鱼的肌酸可上升至0.46%。鲤肉放置时,可产生挥发性含氮物质、挥发性还元性物质及组胺等。例如在18~22℃储藏24小时,产生挥发性含氮物质N17.4毫克%,挥发性还元性物质11.75微克当量/克,组胺<2.2毫克%。

关于维生素,食部每100克中有核黄素0.10毫克,尼克酸3.1毫克;另一资料,含维生素A20国际单位,B1_400微克,B2_80微克,尼克酸2.0毫克;又鲜肌肉每100克有维生素C0.15毫克。又,鲤肌肉还含组织蛋白酶A、B及C。

性味甘,平。

①《别录》:\"味甘,寒。\"

②《药对》:\"平。\"

归经入脾、肾经。

①《雷公炮制药性解》:\"入牌、肺、肝三经。\"

②《本草再新》:\"入肝、肺、肾三经。\"

功能主治利水,消肿,下气,通乳。治水肿胀满,脚气,黄疸,咳嗽气逆,乳汁不通。

①《别录》:\"主咳逆上气,黄疸,止渴;生者主水肿脚满,下气。\"

②《药性论》:\"烧灰。末,糯米煮粥(调服),治咳嗽。\"

③《本草拾遗》:\"主安胎。胎动、怀妊身肿,为汤食之。破冷气痃癖气块,横关伏梁,作鲙以浓蒜虀含之。\"

④《滇南本草》:\"治痢疾,水泻,冷气存胃,作羹食。\"

⑤《纲目》:\"煮食,下水气,利小便;烧末,能发汗,定气喘、咳嗽,下乳汁,消肿。\"

⑥《本经逢原》:\"治便血,同白蜡煮食。\"

复方①治卒肿满,身面皆洪大:大鲤鱼一头,醇酒三升。煮之,令酒干尽,乃食之,勿用醋及盐、豉他物。(《补缺肘后方》)

②治水病身肿:鲤鱼一头,极大者。去头尾及骨,唯取肉,以水二斗,赤小豆一升,和鱼肉煮,可取二升以上汁,生布绞去滓。顿服尽,如不能尽,分为二服。后服温令暖,服讫下利,利尽瘥。(《外台秘要方》)

③治水肿胀满:赤尾鲤鱼一斤。破开,不见水及盐,以生矾五钱,研末,入腹内。火纸包裹,外以黄土泥包,放灶内煨熟取出,去纸泥,为粥食,一日用尽。(《医方摘要》)

④治上气咳嗽,胸膈妨满气喘:鲤鱼一头。切作鲙,以姜醋食之,蒜虀亦得。(《食医心镜》)

⑤治黄疸:大鲤鱼一条(去内脏,不去鳞)。放火中煨熟,分次食用。(《吉林中草药》)

⑥治痈肿:鲤鱼烧作灰,醋和敷之。(《千金翼方》)

各家论述①《本草衍义》:\"鲤鱼,《素问》曰,鱼热中。王叔和曰,热则生风。食之所以多发风热,诸家所解并不言。《日华子》云鲤鱼凉,今不取,直取《素问,为正。万一风家更使食鱼,则是贻祸无穷矣。\"

②《纲目》:\"鲤,其功长于利小便,故能消肿胀、黄疸、脚气、喘嗽、湿热之病。作鲙则性温,故能去痃结冷气之病。烧之则从火化,故能发散风寒,平肺通乳,解肠胃及肿毒之邪。\"

临床应用用于利尿消肿:取约1斤重的新鲜鲤鱼1条,除去鳞及内脏,和赤小豆1两加水煮热(先将赤豆煮开,再加入鲤鱼),不加油盐醋及其他调味料。于早饭前或与早饭同时1次服完。病重者1天可服两剂,轻症及巩固疗效阶段可只服半剂。临床观察9例门静脉性肝硬化伴见浮肿或腹水患者,服药后尿量均显着增加,最快者3天,最慢者10天,平均5天;随着尿量增多,浮肿及腹水亦先后逐渐消退。但停药后利尿作用又有下降现象。此外,亦有用鲤鱼配合茶叶、食醋煎服,治疗慢性肾炎水肿11例,亦获得显着的利尿消肿效果。

摘录《中药大辞典》

“锦鲤”和“杠精”,哪个是年度热词

已经过去的2018年,热词热语勾勒出哪些年度热点?新词新语如何折射出时代变迁?网言网语凸显怎样的网络生态?

日前,教育部、国家语委在京发布2018年中国语言文字事业发展状况,以及系列皮书《中国语言文字事业发展报告》()、《中国语言生活状况报告》(绿皮书)、《中国语言政策研究报告》(蓝皮书)、《世界语言生活状况报告》(黄皮书)。

字和词勾勒年度热点

如果用一个字和词来描述2018年的中国,你会选什么?

作为2018年度字和词,“奋”和“改革开放四十年”当之无愧,它们紧扣时代脉搏,见证了国家的蓬勃发展。

“奋”展现了中国人昂扬向上的生活态度。“改革开放四十年”体现了语言的时代特征,从站上新起点到进入新时代,改革开放只有进行时,没有完成时。

此外,“进博会”“直播答题”“信联”“政治站位”“限竞房”“消费降级”“中国农民丰收节”“贸易霸凌”“大数据杀熟”“冰屏”这2018年十大新词语,记录下一个个反映社会发展变化的热点。它们中有些也许只是临时热词,有的则会走入社会语言生活,持续影响甚至改变我们的社会文化。

语言文字是文化传承、发展、繁荣的重要载体,表达和传递着一个国家的文化魅力。年度“汉语盘点”紧扣时代脉搏,记录社会变迁,反映人民心声,描述世界万象,已经成为折射社情的重要窗口。

网络用语的草根百态

2018年,哪些网络用语最流行?

“锦鲤”“杠精”“skr”“佛系”“确认过眼神”“官宣”“C位”“土味情话”“皮一下”“燃烧我的卡路里”入选2018年度“十大网络用语”,生动描绘了网民的喜怒哀乐、生活百态。

网络用语来源于广大网民的自主创造,它不仅是一种语言现象,更是一种文化现象。绿皮书分析指出,外为中用、吐槽讽刺、自嘲卖萌、幽默反转、歌曲明星、祈福加油等是网络流行语产生的主要方式。

比如,网友用“锦鲤”来比喻好运,用“杠精”来讽刺为了反对而反对、以抬杠为己任的一类人,用“土味情话”指那些听起来腻人、带着土气、冷幽默式的情话,等等。

与往年相比,2018年的网络流行语传承了幽默、生动、有趣的特点,并且粗俗词语的比例有一定下降,这反映出我国互联网环境正朝着文明、清朗的方向发展。

汉语音译词走红海外

哪些汉语外国人能听懂?

“Shaolin(少林)”“Gaotie(高铁)”“Hukou(户口)”……这些我们熟悉的中国话,正以汉语拼音的形式在国外流行起来。在中国外文局发布的《中国话语海外认知度调研报告》中,“shaolin(少林)”一词高居“英语圈认知度前100总榜的汉源词”榜首。

对此,绿皮书分析指出,与以往汉语借词多为中国日常生活特有事物,如豆腐、功夫不同,认知度排名前100的汉源词,涵盖政治、经济、社会、文化等方方面面。比如,“Yuan(元)”与“Renminbi(人民币)”双双进入前十,且已被收入《牛津英语词典》。“Daigou(代购)”“Zhifubao(支付宝)”“Wanggou(网购)”等因我国移动支付技术迅猛发展而产生的新兴词汇,也在年轻群体中有较高认知度。显然,这与我国在经济科技领域的高速发展以及在世界范围内影响力不断扩大的现状相一致。

汉语拼音实施60多年来,以拼音形式进入英语话语体系的中文词汇不断增加,过去不少翻译成英文的中国词,开始被汉语拼音替代。比如“饺子”,过去的英文对应词是“dumpling”,现在越来越多的外国人直接叫“Jiaozi”,并被《牛津英语词典》收录。

美国全球语言监督机构发布的报告也印证了这一趋势,自1994年以来进入英语的新词汇中,汉源词数量独占鳌头,以5%~20%的比例超过任何其他语言。

在经济全球化一体化日益增强、网络传播速度飞速发展的当代国际社会,语言之间的接触与互相影响渗透必定越来越频繁与深入,而且愈发带有新时代的烙印。

(本报记者 柴如瑾)

热门推荐