您当前的位置:首页 > 风水 > 墓地风水

俄语名字男(俄语名字男生大全有寓意)

时间:2024-01-20 11:38:36 作者:孤单的城 来源:互联网

本文目录一览:

俄罗斯人名里的“斯基”与“夫”,究竟是什么意思?看完涨知识了

虽说名字只是一个代号,但不管哪个国家,哪个民族,名字的意义十分重大。

甚至于很多人的名字,都是专门请人,经过几番考量之后才确定的。

在很早的时候,取名字也有讲究。

我国传统的是姓后跟着名字,姓氏是关于自己出身的重要认证,所谓行不更名,坐不改姓,也能够看得出来,对于姓名的看重。

我国有百家姓,但实际上所有的姓氏加起来远远不止一百个,这些姓氏构成了整个中华民族之间的联系。

但我国的文字体系和其他国家的也有不同,所以名字上也有很多的差别。拉丁体系下的名字大都姓氏放在后边,当然也还有很多的国家起名字很有讲究

比如我国的邻国俄罗斯,俄罗斯的名字,听起来具有很高的重复性。

尤其经常会在他们的名字之中听到“斯基”、“夫”、“娃”这一类的,这些到底是什么意思呢?

姓名的差别

我国的文字是象形文字。

很多的姓氏追究起来,甚至都是从一个姓氏演变而来,更有在封建社会时,因为皇帝的赏赐,或者是避讳,而进行改姓的情况。

在我国的文字体系基础之上,诞生的日语。

他们的姓氏很多时候会显得奇怪,虽说我国的姓氏也有复姓,但日本的姓氏带着一点草率的意味。

我国的姓氏能够追溯起源,但日本的姓氏,追溯起来很多都是就地取材。

比如最早的时候家里住的地方有一棵松树,就会叫“松下”。

有一口井,就叫“上井”,诸如此类。

但是俄语的名字中的相似性,并不是来自于他们的姓氏的相似,而是来源他们的名。

什么“斯基”,什么“娃”听的次数太多的,北京冬奥会的时候,俄罗斯的运动员甚至很多都是这样。

像什么“谢尔巴科娃”、“瓦利耶娃”,名字后面总会带上这么个字。

这其实,也是跟俄语的体系有关。

语言中的男女

要想学好俄语,一定要学会弹舌头。

但除了发音上的困难,另外的难点在于,俄语之中所有的词汇,本身都是带性质的。

书本、桌子、窗户,这些看起来跟性别毫无关系的东西。

在俄语的体系之中也是分男女的,在这样的体系之下,所有俄罗斯人的名字,也会自然而然地体现出男女的分别。

“夫”代表的就是男性,“娃”代表的就是女性。

所以这就能够解释,为什么俄罗斯人的名字当中,总能找到一些相似点。

这其实跟他们本身的性别有关,男性的名字之中,起名的时候便会带上“夫”,像赫鲁晓夫、柴可夫斯基等等。

女性的就会带上娃,像莎拉波娃这一类的名字还有很多。

这其实也是表达的不同。

就连我们在起名的时候,也会专门选一个跟性别相对应的词,男生女生的区别,也能够通过名字很轻易地看出来,只不过俄罗斯人的表达更直接而已。

至于“斯基”这个词,则有着更加特殊的含义。

曾经的贵族

在农改之前,俄罗斯人之间仍然存在着阶级的差别。

现在的很多西方国家仍然有贵族的说法,贵族与平民之间仿佛有一道天堑。

俄罗斯之前也是有的,像“斯基”这种,就是当初贵族的名字之中专门会带上的。

一般叫什么“斯基”的都是家世显赫,而且身份地位十分高的人。

从名字上就开始划分区别,也能够看出这些贵族本身,就觉得自己跟其他的人之间,有着很大的不同。

但这些随着时代的发展,在俄罗斯已经不再出现了。

甚至于现在谁的名字之中,带着这些原本代表贵族的字眼,也跟自己是不是富足,没什么关系了。

其实在俄罗斯的语境之中,与我们表达男女之别,最大的区别就是更加直接。

名字上直接带上表示性别的字眼,一眼就能够让人看出来。

但是我国在起名字的时候,虽说也会顾及男女之间的差别。

女孩的名字更加文雅一些,男孩子的名字更加刚直一些,但从面上来看,总不像俄罗斯人这么直接。

各国文化之间的差异当中。自然也包括着语言文化的差别,我们对于中性词的判定标准,也和俄罗斯之间有着很大的不同。

拉丁语体系之中,也有很多的语系隐藏着阴性词与阳性词的差别,俄罗斯本质上也是这样。

很久之前俄罗斯的姓名。也跟自己的所在位置有一定的关系。

就跟日本一样,但发展到了现在,人的名字大都是根据自己的喜好起的,也没必要再去彰显什么贵族与否。

当然,叫俄罗斯人的时候,我们一般不会叫全名,也是因为他们的姓氏实在是太长了。

就比如普京的全名,叫做弗拉基米尔·弗拉基米罗维奇·普京。

读起来十分的不方便,所以会简化去叫。

结语

俄罗斯人的名字基本上没有短的,因为他们的名字需要自己的名字,加上父亲的名字,再加上自己家族的姓氏。

所以读起来,基本上没有短的,有些人的名字本身就长,再加上父亲的名字就会更长。

但无论怎样,在新生儿降生取名字的时候。

无论哪个国家,哪一个语言体系,都是带有对自己孩子的美好祝愿的,希望孩子长大成人之后,能够像名字暗含的寓意那样。

名字虽说只是一个代号,却也是要跟随自己一生的。

有时候对人的第一印象,并不是起源于见面之后,而是在见到名字之后,自然而然地通过这个名字产生的遐想。

无论起了什么样的名字,名字有多长,每个民族都有每个民族不同的文化,关于姓氏的变化也是不同的。

我国也有少数民族的名字很长,但这也并不能掩盖,他们名字之下的美好祝愿。

至于这些嵌入名字中的代表男女的字眼,也并不是独有的,只不过有些表达得更为严谨直接,有些喜欢内敛深沉,喜欢意义更加深远的罢了。

俄罗斯人名里的“斯基”与“夫”,究竟是什么意思?看完涨知识了

虽说名字只是一个代号,但不管哪个国家,哪个民族,名字的意义十分重大。

甚至于很多人的名字,都是专门请人,经过几番考量之后才确定的。

在很早的时候,取名字也有讲究。

我国传统的是姓后跟着名字,姓氏是关于自己出身的重要认证,所谓行不更名,坐不改姓,也能够看得出来,对于姓名的看重。

我国有百家姓,但实际上所有的姓氏加起来远远不止一百个,这些姓氏构成了整个中华民族之间的联系。

但我国的文字体系和其他国家的也有不同,所以名字上也有很多的差别。拉丁体系下的名字大都姓氏放在后边,当然也还有很多的国家起名字很有讲究

比如我国的邻国俄罗斯,俄罗斯的名字,听起来具有很高的重复性。

尤其经常会在他们的名字之中听到“斯基”、“夫”、“娃”这一类的,这些到底是什么意思呢?

姓名的差别

我国的文字是象形文字。

很多的姓氏追究起来,甚至都是从一个姓氏演变而来,更有在封建社会时,因为皇帝的赏赐,或者是避讳,而进行改姓的情况。

在我国的文字体系基础之上,诞生的日语。

他们的姓氏很多时候会显得奇怪,虽说我国的姓氏也有复姓,但日本的姓氏带着一点草率的意味。

我国的姓氏能够追溯起源,但日本的姓氏,追溯起来很多都是就地取材。

比如最早的时候家里住的地方有一棵松树,就会叫“松下”。

有一口井,就叫“上井”,诸如此类。

但是俄语的名字中的相似性,并不是来自于他们的姓氏的相似,而是来源他们的名。

什么“斯基”,什么“娃”听的次数太多的,北京冬奥会的时候,俄罗斯的运动员甚至很多都是这样。

像什么“谢尔巴科娃”、“瓦利耶娃”,名字后面总会带上这么个字。

这其实,也是跟俄语的体系有关。

语言中的男女

要想学好俄语,一定要学会弹舌头。

但除了发音上的困难,另外的难点在于,俄语之中所有的词汇,本身都是带性质的。

书本、桌子、窗户,这些看起来跟性别毫无关系的东西。

在俄语的体系之中也是分男女的,在这样的体系之下,所有俄罗斯人的名字,也会自然而然地体现出男女的分别。

“夫”代表的就是男性,“娃”代表的就是女性。

所以这就能够解释,为什么俄罗斯人的名字当中,总能找到一些相似点。

这其实跟他们本身的性别有关,男性的名字之中,起名的时候便会带上“夫”,像赫鲁晓夫、柴可夫斯基等等。

女性的就会带上娃,像莎拉波娃这一类的名字还有很多。

这其实也是表达的不同。

就连我们在起名的时候,也会专门选一个跟性别相对应的词,男生女生的区别,也能够通过名字很轻易地看出来,只不过俄罗斯人的表达更直接而已。

至于“斯基”这个词,则有着更加特殊的含义。

曾经的贵族

在农改之前,俄罗斯人之间仍然存在着阶级的差别。

现在的很多西方国家仍然有贵族的说法,贵族与平民之间仿佛有一道天堑。

俄罗斯之前也是有的,像“斯基”这种,就是当初贵族的名字之中专门会带上的。

一般叫什么“斯基”的都是家世显赫,而且身份地位十分高的人。

从名字上就开始划分区别,也能够看出这些贵族本身,就觉得自己跟其他的人之间,有着很大的不同。

但这些随着时代的发展,在俄罗斯已经不再出现了。

甚至于现在谁的名字之中,带着这些原本代表贵族的字眼,也跟自己是不是富足,没什么关系了。

其实在俄罗斯的语境之中,与我们表达男女之别,最大的区别就是更加直接。

名字上直接带上表示性别的字眼,一眼就能够让人看出来。

但是我国在起名字的时候,虽说也会顾及男女之间的差别。

女孩的名字更加文雅一些,男孩子的名字更加刚直一些,但从面上来看,总不像俄罗斯人这么直接。

各国文化之间的差异当中。自然也包括着语言文化的差别,我们对于中性词的判定标准,也和俄罗斯之间有着很大的不同。

拉丁语体系之中,也有很多的语系隐藏着阴性词与阳性词的差别,俄罗斯本质上也是这样。

很久之前俄罗斯的姓名。也跟自己的所在位置有一定的关系。

就跟日本一样,但发展到了现在,人的名字大都是根据自己的喜好起的,也没必要再去彰显什么贵族与否。

当然,叫俄罗斯人的时候,我们一般不会叫全名,也是因为他们的姓氏实在是太长了。

就比如普京的全名,叫做弗拉基米尔·弗拉基米罗维奇·普京。

读起来十分的不方便,所以会简化去叫。

结语

俄罗斯人的名字基本上没有短的,因为他们的名字需要自己的名字,加上父亲的名字,再加上自己家族的姓氏。

所以读起来,基本上没有短的,有些人的名字本身就长,再加上父亲的名字就会更长。

但无论怎样,在新生儿降生取名字的时候。

无论哪个国家,哪一个语言体系,都是带有对自己孩子的美好祝愿的,希望孩子长大成人之后,能够像名字暗含的寓意那样。

名字虽说只是一个代号,却也是要跟随自己一生的。

有时候对人的第一印象,并不是起源于见面之后,而是在见到名字之后,自然而然地通过这个名字产生的遐想。

无论起了什么样的名字,名字有多长,每个民族都有每个民族不同的文化,关于姓氏的变化也是不同的。

我国也有少数民族的名字很长,但这也并不能掩盖,他们名字之下的美好祝愿。

至于这些嵌入名字中的代表男女的字眼,也并不是独有的,只不过有些表达得更为严谨直接,有些喜欢内敛深沉,喜欢意义更加深远的罢了。

俄罗斯人名里的“斯基”与“夫”,究竟是什么意思?看完涨知识了

虽说名字只是一个代号,但不管哪个国家,哪个民族,名字的意义十分重大。

甚至于很多人的名字,都是专门请人,经过几番考量之后才确定的。

在很早的时候,取名字也有讲究。

我国传统的是姓后跟着名字,姓氏是关于自己出身的重要认证,所谓行不更名,坐不改姓,也能够看得出来,对于姓名的看重。

我国有百家姓,但实际上所有的姓氏加起来远远不止一百个,这些姓氏构成了整个中华民族之间的联系。

但我国的文字体系和其他国家的也有不同,所以名字上也有很多的差别。拉丁体系下的名字大都姓氏放在后边,当然也还有很多的国家起名字很有讲究

比如我国的邻国俄罗斯,俄罗斯的名字,听起来具有很高的重复性。

尤其经常会在他们的名字之中听到“斯基”、“夫”、“娃”这一类的,这些到底是什么意思呢?

姓名的差别

我国的文字是象形文字。

很多的姓氏追究起来,甚至都是从一个姓氏演变而来,更有在封建社会时,因为皇帝的赏赐,或者是避讳,而进行改姓的情况。

在我国的文字体系基础之上,诞生的日语。

他们的姓氏很多时候会显得奇怪,虽说我国的姓氏也有复姓,但日本的姓氏带着一点草率的意味。

我国的姓氏能够追溯起源,但日本的姓氏,追溯起来很多都是就地取材。

比如最早的时候家里住的地方有一棵松树,就会叫“松下”。

有一口井,就叫“上井”,诸如此类。

但是俄语的名字中的相似性,并不是来自于他们的姓氏的相似,而是来源他们的名。

什么“斯基”,什么“娃”听的次数太多的,北京冬奥会的时候,俄罗斯的运动员甚至很多都是这样。

像什么“谢尔巴科娃”、“瓦利耶娃”,名字后面总会带上这么个字。

这其实,也是跟俄语的体系有关。

语言中的男女

要想学好俄语,一定要学会弹舌头。

但除了发音上的困难,另外的难点在于,俄语之中所有的词汇,本身都是带性质的。

书本、桌子、窗户,这些看起来跟性别毫无关系的东西。

在俄语的体系之中也是分男女的,在这样的体系之下,所有俄罗斯人的名字,也会自然而然地体现出男女的分别。

“夫”代表的就是男性,“娃”代表的就是女性。

所以这就能够解释,为什么俄罗斯人的名字当中,总能找到一些相似点。

这其实跟他们本身的性别有关,男性的名字之中,起名的时候便会带上“夫”,像赫鲁晓夫、柴可夫斯基等等。

女性的就会带上娃,像莎拉波娃这一类的名字还有很多。

这其实也是表达的不同。

就连我们在起名的时候,也会专门选一个跟性别相对应的词,男生女生的区别,也能够通过名字很轻易地看出来,只不过俄罗斯人的表达更直接而已。

至于“斯基”这个词,则有着更加特殊的含义。

曾经的贵族

在农改之前,俄罗斯人之间仍然存在着阶级的差别。

现在的很多西方国家仍然有贵族的说法,贵族与平民之间仿佛有一道天堑。

俄罗斯之前也是有的,像“斯基”这种,就是当初贵族的名字之中专门会带上的。

一般叫什么“斯基”的都是家世显赫,而且身份地位十分高的人。

从名字上就开始划分区别,也能够看出这些贵族本身,就觉得自己跟其他的人之间,有着很大的不同。

但这些随着时代的发展,在俄罗斯已经不再出现了。

甚至于现在谁的名字之中,带着这些原本代表贵族的字眼,也跟自己是不是富足,没什么关系了。

其实在俄罗斯的语境之中,与我们表达男女之别,最大的区别就是更加直接。

名字上直接带上表示性别的字眼,一眼就能够让人看出来。

但是我国在起名字的时候,虽说也会顾及男女之间的差别。

女孩的名字更加文雅一些,男孩子的名字更加刚直一些,但从面上来看,总不像俄罗斯人这么直接。

各国文化之间的差异当中。自然也包括着语言文化的差别,我们对于中性词的判定标准,也和俄罗斯之间有着很大的不同。

拉丁语体系之中,也有很多的语系隐藏着阴性词与阳性词的差别,俄罗斯本质上也是这样。

很久之前俄罗斯的姓名。也跟自己的所在位置有一定的关系。

就跟日本一样,但发展到了现在,人的名字大都是根据自己的喜好起的,也没必要再去彰显什么贵族与否。

当然,叫俄罗斯人的时候,我们一般不会叫全名,也是因为他们的姓氏实在是太长了。

就比如普京的全名,叫做弗拉基米尔·弗拉基米罗维奇·普京。

读起来十分的不方便,所以会简化去叫。

结语

俄罗斯人的名字基本上没有短的,因为他们的名字需要自己的名字,加上父亲的名字,再加上自己家族的姓氏。

所以读起来,基本上没有短的,有些人的名字本身就长,再加上父亲的名字就会更长。

但无论怎样,在新生儿降生取名字的时候。

无论哪个国家,哪一个语言体系,都是带有对自己孩子的美好祝愿的,希望孩子长大成人之后,能够像名字暗含的寓意那样。

名字虽说只是一个代号,却也是要跟随自己一生的。

有时候对人的第一印象,并不是起源于见面之后,而是在见到名字之后,自然而然地通过这个名字产生的遐想。

无论起了什么样的名字,名字有多长,每个民族都有每个民族不同的文化,关于姓氏的变化也是不同的。

我国也有少数民族的名字很长,但这也并不能掩盖,他们名字之下的美好祝愿。

至于这些嵌入名字中的代表男女的字眼,也并不是独有的,只不过有些表达得更为严谨直接,有些喜欢内敛深沉,喜欢意义更加深远的罢了。

俄罗斯人名里的“斯基”与“夫”,究竟是什么意思?看完涨知识了

姓名是分辨人最直观的答案,我们想要区分某人和某某,最常用的方法都是用名字来区分。人与人之间进行交流交往,必定是从介绍名字开始的,因此名字对每一个人来说都是极其重要的。

名字多种多样,有的人名诗意盎然,从诗句中延伸,例如演艺圈里很出名的一位明星,白敬亭引用诗句“相看两不厌,唯有敬亭山”;有的人名寄托着父母的希望,例如生活中名叫旺福,得钱,成才等等;有的人名尽显人间烟火。例如卓然,袅袅等。

但不管什么样的名字都有着它深刻的意义,要表达的含义皆不同,它是每个人都不可缺少的一部分。

而有一个战斗民族国家——俄罗斯,取名范围狭窄,基本都是以夫结尾或以斯基冠名,为什么会这样呢?这样的意义是什么?这篇文章,将为您解答。

俄罗斯的姓名特征

俄罗斯的姓名整体布局和我们国家有所不同,我们国家一般以父姓冠姓,再取一个属于自己的名字。一般由两到四字组成,姓加名即可,姓氏最多也就是复姓两个字,再加上名字很少有超过四个字的,一些文化差异的少数民族除外。

中国人的名字不长,短小精练也容易记住。

但在俄罗斯他们的名字是由自己的名字加上父亲的名字再加上姓氏,故此在我们看来俄罗斯人的名字都非常长,少则几字多则十几字,念完全部的名字都很费劲。

那是因为他们的名字不仅仅加入自己的人名,还有父亲与姓氏,一般姓氏排放最后,人父名字放在中间,开头是自己的名字。加上如此之多,才显得复杂又长。

他们之间想要了解出自某个家族听一听姓氏以及父亲的名字就可了解。

俄罗斯对于姓名性别的分化

在俄罗斯,所有的物品都是有女性男性的划分的,他们的语法体系比较复杂,连桌椅,蜡烛,玩具这些东西的专属名词都是有明确的男女性划分的。

比如桌椅在俄语体系里属于男性,蜡烛就是女性,当然这些专属名词除了男女性别划分以外,还有着中性的词语,就如窗户是中性。

每个名字前如果出现形容词,就可以根据这个形容词来区别男性还是女性亦或是中性词。他们除了在物体方面的划分,在人名的面前自然也是不可缺少的,每个人在属于自己的名字后基本都会加上一个证明自己性别的词语。

少数的人并不会加,用中性词男女表示一样。从语法角度上来看,夫是属于阳性词,男性就是阳性。

所以就有了什么什么夫,这一般是代指男性,在俄国很多男性的名字最后都会外加上一个夫,就比如我们所熟知的俄国著名的浪漫文学主义者柴可夫斯基,又或者是俄国的一位著名政治家最后也有夫。

除了这层含义还有领属性的意义,在姓名中就相当于属于某人的后代,因此加上夫也代表着是此人的儿子。

在俄国夫就是代表男性,一般只会有男性在名字中带入夫来表达性别,女生则有所不同,俄罗斯女性的名字最后都会加上娃,例如什么什么诺娃,丽娃,娃在俄语语法里是阴性词,总之娃在俄语名字里就是女性的代称。

就如我们中国某某叫小美,艳丽的名字,我们都可以猜到这是个女生,娃就是他们的女性名字。这样说来也很好理解,每个人的名字家长都会注重男女的区别,男生就取一个豪迈阳光的名字代表男性,女生就起一个柔情似水的名字突出女性。

俄罗斯姓名斯基的由来

最开始的俄罗斯贵族,没有姓氏的划分,只有名字,想要区分自己属于哪里人,那就是按照自己的封地介绍,时间一久人们就开始在名字后加上地名来代表自己来自这边地方。

对于处于社会底层的农民更不用说,他们连基本尊严都没有,更别说赐予名字了,他们对名字也没有什么想法,所有就跟随着有钱人家有身份的人家,模拟着取一些唯美的名字。

“斯基”在中文读音里谐音是“司机”,很多中国人不明所以,就盲目以为俄罗斯叫斯基的人,开车技术一定很好。其实我们却怎么都想不到,俄罗斯的斯基和我们的司机可是有很大的差别的。

在俄罗斯斯基可是一个贵族的身份象征,在农革还没到来之前,为了凸显自己的家族地位,俄罗斯人直接用斯基冠名,只要某人介绍自己是某某斯基,那就代表这个人有着极高的社会地位,而且经济能力也是十分可观。

一些普通平民百姓都争先恐后地想要攀附这些人,渴望得到富人的垂怜,纵身一跃,改变当前生活,进入上流社会。

直到农革的到来才打破了这样的名字优势,农革众多农民工人联合罢工,起诉自己的冤情,掀起了轩然大波,当时还在处于苏联时代,这一场农革更加坚定了苏联反资本主义道路的决心,让农民当家作主,撕毁资本主义的罪恶面孔。

在农革盛行时期,之前那些上流社会的富人不再敢大肆宣扬自己的身份,也不再敢随处炫耀自己的资产,慢慢的就取消了名字里带有斯基显示身份的行为。毕竟在当时,有钱人资本人必然会受到歧视与惩罚。

上流社会的富人也不愿意自己变成“出头鸟”被一枪解决。到今天斯基已经不是富人的专属名词了,是属于所有人的,众人平等,无一例外。就算是普通平民也有权利用斯基取名。

结语

也许我们的名字不是那么光芒万丈,也许不是显得文质彬彬,也许不是璀璨光辉。但属于我们的名字都有着它含义深刻的温暖,它永远照亮着我们前进的道路。名字是名字,人是人,名字不代表这个人,可是人代表着名字。

就如俄罗斯同名字“夫”与“斯基”,并不是取名“斯基”就可以大富大贵,而是你本身的价值给了“斯基”崇高的荣誉。

让我们自身的光芒撑起整个名字的明亮,让我们自身所散发出来的优秀,为我们的名字增添光彩。带着诚意带着才华赋予我们的名字别具一番的风味。

日出的美丽在于它挣脱了黑夜的束缚,绽放自己的光彩。所以我们不必对名字耿耿于怀,自身的价值才配得上名字的豪气,自身的能力才能改变名字的平凡。名字因人而变得充实。

足球史上唯一的金球奖门将,这位前苏联“黑蜘蛛”究竟有多强?

北京时间12月1日,2018俄罗斯世界杯小组赛抽签仪式,将在俄罗斯的“心脏”克林姆林宫举行,而在当地时间的11月28日,俄罗斯世界杯公布了,第21届世界杯的官方海报,而在海报中,前苏联传奇门将列夫-伊万诺维奇-雅辛成为了本张海报中的核心要素。

20世纪五六十年代,雅辛的出现使得处于铁幕笼罩之下的苏联足球一跃成为了世界上最受关注的球队之一,几乎所有的人都知道,苏联队门前站着一个“手舞足蹈、上蹿下跳”的“八爪鱼”,也正是因为雅辛的出现,世界足球的门将位置的职能也发生了革命性的变化。

这仿佛都是上一个时代的故事。搜达足球APP独家策划专题《足球世界里的永恒传说》,带您一起掀开尘封的史册,再读一部无缘得见的足球传说。而今天,我们将一起翻开,历史上唯一一位获得过欧洲金球奖的门将“黑蜘蛛”雅辛的故事。

1929年的10月22日,萧索的东风已经吹进了晚秋的莫斯科,但在一户工人家中,气氛却好似十月革命纪念日假期一般热闹,伊万-雅辛和妻子迎来了第一个孩子,兴奋的老雅辛给自己的长子取名列夫,而在俄语中,列夫是狮子的意思。

△天真无邪的小雅辛

与很多出生于20世纪20年代的孩子一样,雅辛原本幸福的童年很快便被纳粹德国突然入侵苏联的战争打破,在那个年代,苏联所有18岁以上男孩都将参军以填补前线的巨大伤亡,而在后方劳动力不足的情况下,几乎所有年龄稍大一点且身体健全的孩子,都进入各大工厂参与劳动,12岁的小雅辛也是如此。

△操纵火炮进行训练的男孩

1942年,小雅欣与自己所在的兵工厂一起搬至莫斯科北面的图希诺,在这里他接受了初级钳工和电机技工的培训,而在业余时间,足球便成为了小雅辛最喜欢的休闲方式,也是在这里,雅辛的运动天赋开始显现,除了足球,雅辛还擅长冰球运动,而在冰球场上,反应极快的雅辛很快便成为了迪纳摩冰球队门将位置的不二人选。实际上当时他已经开始考虑放弃足球,转投冰球领域(雅辛已经获得了冰球国家级运动健将称号)。

二战结束后,小雅辛开始服义务兵役,不过也是在这一时期,莫斯科迪纳摩青年队的教练,阿卡迪-切尔尼绍夫发现了他的潜力,并于1949年将他招入了球队。然而,雅辛通向一线队的路程却充满了挫折,当时迪纳摩队的主力门将是实力强劲,面对如此强大的竞争对手,初出茅庐的雅辛刚一入队便被摁在了替补席上,这也让他不免有些动摇。

不过最终,雅辛还是坚持了下来,并且在1953年霍米奇一次伤退之后得到了属于自己的机会。这个年轻人的才华并没有就此埋没,一年之内雅辛就光荣地披上了国家队战袍,而此时的苏联队才刚刚重回国际赛场。

雅辛的国家队首秀是1954年9月8日对阵瑞典,苏联以7-0大胜对手。1956年,他又帮助球队获得墨尔本奥运会冠军,全球的足球观众首次一瞥苏联门神的风采。雅辛虽然身材高大,动作却相当敏捷灵活,也具有良好的身体协调性。观察者们也发现他会在禁区内发号施令,大声指挥后防球员的站位。除此之外,记者们还注意到雅辛阅读比赛的能力炉火纯青,他甚至可以预测对方前锋的移动,跑位以及射门方向。

在雅辛坐稳球队主力门将之后,更大的辉煌也在1960年到来,雅辛与苏联的队友们一起获得了欧洲杯冠军!在此期间,雅辛还随迪纳摩获得了4次苏联顶级联赛冠军。“我憎恨丢球,憎恨。”这是雅辛的座右铭,在球场上的雅辛绝不会走神哪怕1秒,除此之外,他还会主动出击,威慑对方的前锋。

△雅辛(中)与家人

场外的雅辛是著名的“老烟枪”,他曾一度每天吸四包烟,并因这一不良嗜好得了胃溃疡,身体出现了大问题。但雅辛的足球生涯却十分长寿,当他1963年获得《法国足球》金球奖时已经34岁了,在\"高龄足球先生\"称号方面仅次于39岁才获得该奖的斯坦利·马修斯。同时,他先后参加了4届世界杯(1958、1962、1966、1970),是前苏联队中当之无愧的传奇。

雅辛的一生只效力于莫斯科迪纳摩一支球队,在这里他度过了22年的岁月,值得一提的是,1960年欧冠决赛后,圣地亚哥·伯纳乌走到这位苏联门神面前并当众掏出支票簿,让雅辛自己写出从迪纳摩转会到皇马的转会费与薪水,听到这番话,苏联国家队其他球员想捉弄一下伯纳乌,于是鼓动雅辛说:\"随便写写,让他吓得头发都竖起来!\"可当伯纳乌老板听到这句话的翻译后先是一笑,然后认真地说:\"我甘愿为雅辛先生付出任何价钱,但我知道,即使这样也是不够的,雅辛先生就像普拉多博物馆中最伟大画家的画作一样,是无价的。\"

但时间是无情的,在经历了长达22年的职业生涯后,雅辛还是告别了职业足坛。他的告别赛安排在1971年5月27日。那一天,雅辛在自己的家乡莫斯科迎来了一支星光熠熠的世界联队,队中多人都是他的老朋友和老对手。包括博比-查尔顿爵士、法切蒂、卢班斯基以及盖德穆勒等人在内的各路足坛豪杰,不顾冷战的阴影纷纷跨越铁幕的阻拦,从世界各地汇聚到这里。他们不为别的,只为了能向这位足坛传奇的才华致以最后敬意。

△雅辛(左)与博比-查尔顿爵士(右)

1990年,饱受癌症困扰的雅辛平静的结束了自己的一生。直到生命的最后一刻,雅辛依然是一位温文尔雅的绅士,以阳光般的微笑抚慰他人的心。无论同侪还是公众,所有人都发自内心地尊敬着他,爱戴着他。在雅辛去世后,前苏联为这位国家英雄举办了国葬。雅辛这个名字,注定将作为最佳守门员的代称永留足球史册。

热门推荐