此篇文章为今日头条首发文章,其他账号如出现相同文章,均为搬运
腊月十九,春节将至,人们纷纷踏上回家的旅途,团聚在一起迎接这个传统而盛大的节日。在这个特殊的时刻,为了过上一个幸福美满的新年,每个家庭都在忙碌着各种准备工作。今天,我们将带您走进年前的生活指南,探讨那些传统习俗,它们的背后蕴含着深厚的文化内涵,助您安心迎接新年。
腊月二十,这一天标志着春节倒计时的正式开始。
家家户户都会洗澡、洗衣服,清洗过年所穿的衣物,力求在新年到来之际体面亮相。腊月廿一,大集如火如荼,人们蜂拥而至,购买年货,从瓜子到糖果,从水果到饮料,各种年货琳琅满目。
腊月廿二,无论身在何地,买新衣服都是过年的必备之事。新的一年,新的开始,每个人都期待穿上崭新的衣物,以迎接好运和幸福的到来。而腊月廿三或廿四,根据不同地区的传统,家家都会进行祭灶的仪式,希望灶王爷能向玉帝汇报好话,让家庭免受不幸。
腊月廿四,大扫除的时刻终于到来。家家户户开始清扫整个房子,意在除掉晦气和陈旧的烦恼,迎来新的一年的幸运和顺心。同时,扫尘也象征着辟疾避灾,为了家人的健康和平安,人们认真对待这一传统。
腊月廿五,人们会聚集在一起,准备豆腐。据传说,这一天玉帝会亲临人间察看,所以每家每户都要做豆腐,以示清贫,期盼新年的幸福。虽然现代生活方便了许多,人们不再亲手制作豆腐,但购买一些以“腐”带“福”的豆腐仍然是一项重要的习惯。
腊月廿六,农民们开始准备年货,特别是腊肠和腊肉,他们会将养了一年的猪宰杀,制成美味的腊肉和腊肠,以便在春节期间招待亲友。如家里没有猪,人们会前往集市购买猪肉,这一传统也被称为“割年肉”。
腊月廿七,被称为“宰公鸡”的日子,人们会宰杀养了大半年的公鸡,为春节的美食做准备。与此同时,大家会赶往集市,购买所需的年货,市场热闹非凡,人们互相打招呼,分享新年的喜悦。
此外,人们也会在这一天洗澡、洗衣服,寓意着洗去疾病和晦气。
腊月廿八,根据民谚“腊月廿八,把面发”,人们开始制作馒头、包子和大饼,以备春节期间享用。这一天也是贴花花的日子,人们会张贴红灯笼、年画和窗花,准备迎接新的一年。
腊月廿九,是祭祖的日子。不管多忙,家家都会备好酒、肉和菜,前往祖坟祭祖,向先人告知即将迎来新年的消息。此外,腊月廿九也是“别岁”的时刻,亲友们相互拜访,分享美好的时光。
最后,腊月三十,也就是除夕,标志着旧年的结束和新年的开始。这一天,人们早早起床,张贴春联,放鞭炮,守岁,准备丰盛的年夜饭,吃饺子,每个地方都有自己的独特习俗。有些地方认为,诸神会在除夕之夜降临人间,因此还有“接神”仪式。
这些传统活动都旨在“除旧迎新”,期盼新的一年万事如意、幸福安康。在这个特殊的时刻,让我们珍惜传统,与家人团聚,共度一个温馨的春节。
以上内容资料均来源于网络,本文作者无意针对,影射任何现实国家,政体,组织种族,个人。
视频加载中...
由上海市委对外宣传办公室、上海市文化和旅游局、上海广播电视台融媒体中心(G NEWS)联合发起,2023“爱上海的理由”青少年英语短视频征集展播活动以“我最爱的中华宝贝”为题,诚邀全球新生代用向上的风貌、良好的英语表达和创意的镜头语言展现青少年眼中具有当代价值和世界意义的中华优秀传统文化。
大家好,我叫张美睿。
我今天要和大家介绍的主题是我最爱的传统佳节——春节。
你听过关于春节的传说故事吗?春节,又称为“中国新年”。它是中国的传统节日。
传说,很久以前有个怪兽,它叫“年”。它在一年中最黑暗的夜晚出来吃人。村民们都非常害怕它。有一天,一个老人告诉人们到了那天就放鞭炮、把整个房子用红色装扮起来。当“年”(怪兽)进去村庄,它被吓坏了,马上逃跑了,(“年”)再也没有来过。从此村民们又回归了正常的生活。从那以后,人们每年都开始庆祝那一天,并称之为“年”。
如今,庆祝活动有一些不同的地方风俗。
除旧迎新、祈福庆祝、亲友团聚是春节的三大主题,也是中国最隆重的传统节日。
我喜爱过新年。你们呢?
作者:张美睿 学校:上海杨浦双语学校 指导老师:毛之颖
视频加载中...
Thousands of years ago, a monster named Nian prowled the Chinese countryside.
几千年前,一个名叫"年"的怪兽在中国农村四处捕猎。
Every year before spring, Nian would attack and devour villagers and livestock.
每年春天来临之前,年兽都会袭击并大口吞掉村民和牲畜。
The villagers eventually learned that the monster was afraid of loud noises, bright lights, and the colour red.
村民们最终了解到这个怪兽害怕巨大的噪音、明亮的灯光和红色。
Using this knowledge, they were able to drive Nian away.
利用这些知识,他们能够把年兽赶走。
This Chinese legend explains the origin of the Lunar New Year, one of the most important holidays in many Asian countries and the Asian diaspora.
这个中国传说解释了农历新年的起源,农历新年是许多亚洲国家和亚洲侨民最重要的节日之一。
The monster, Nian, shares its name with the Chinese word for "year." The timing of the holiday follows the lunar calendar, which is based on the Moon's cycles, so its date on the Gregorian calendar varies, falling between January 21 and February 20.
这只怪兽名为年,它的名字与中文“年”同名。节日的时间遵循农历,农历是以月亮圆缺变化的周期为依据,因此“过年”在公历上的日期有所不同,介于 1 月 21 日至 2 月 20 日之间。
Lunar New Year festivities span more than 15 days, beginning on the first new moon of the lunar calendar and ending on the first full moon.
农历新年的庆祝活动要持续超过 15 天,从农历的第一个新月开始,到第一个满月结束。
The new year is also connected to the Chinese zodiac.
新年也与中国的十二生肖相关联。
The Western and Chinese zodiacs both have 12 signs, but in the Chinese zodiac one sign — represented by an animal — is assigned to the entire year, inaugurated on the Lunar New Year.
西方有 12 星座,中国有 12 生肖,且都有各自的标志,但在中国的生肖中,这一整年都属于由一个动物代表的生肖,从农历新年开始算起。
To celebrate the holiday, people reunite with their families to eat special foods, pay tribute to ancestors, watch fireworks, and carry out other traditions.
为了庆祝这个节日,人们与家人团聚、吃春节的特色食物、祭祖、看烟花,并开展其他传统活动。
In some cultures, elders will gift children red envelopes filled with money.
在一些文化中,长辈会给孩子们发红包,里面装着钱。
On the 15th day of festivities, colourful lanterns are lit, and lion and dragon dances are performed along with parades and fireworks.
在庆祝活动的第 15 天,大家点起五颜六色的灯笼,还有舞狮和舞龙伴随着游行和烟花表演。
Called the Lantern Festival, this final day of celebration promotes peace and reconciliation to welcome the new year.
元宵节是庆祝活动的最后一天,意在促进和平与和解,迎接新的一年。