国务院办公厅关于2023年
部分节假日安排的通知
各省、自治区、直辖市人民政府,国务院各部委、各直属机构:
经国务院批准,现将2023年元旦、春节、清明节、劳动节、端午节、中秋节和国庆节放假调休日期的具体安排通知如下。
一、元旦:2022年12月31日至2023年1月2日放假调休,共3天。
二、春节:1月21日至27日放假调休,共7天。1月28日(星期六)、1月29日(星期日)上班。
三、清明节:4月5日放假,共1天。
四、劳动节:4月29日至5月3日放假调休,共5天。4月23日(星期日)、5月6日(星期六)上班。
五、端午节:6月22日至24日放假调休,共3天。6月25日(星期日)上班。
六、中秋节、国庆节:9月29日至10月6日放假调休,共8天。10月7日(星期六)、10月8日(星期日)上班。
节假日期间,各地区、各部门要妥善安排好值班和安全、保卫、疫情防控等工作,遇有重大突发事件,要按规定及时报告并妥善处置,确保人民群众祥和平安度过节日假期。
国务院办公厅
2022年12月8日
综合:中国政府网、人民日报
来源: 南国都市报
“隔千里兮共明月”
“但愿人长久,千里共婵娟”
今天是农历八月十五
又是一年中秋佳节至
《画院画十二月月令图八月轴》(局部)清 佚名
八百多年前的中秋之夜
爱国词人辛弃疾对着朗朗明月
吟出“乘风好去,长空万里,直下看山河”
在想象中乘风直上
翱翔万里长空
俯瞰祖国大好山河
央视新闻《人间好时节》
复原古诗、古画里的中秋
穿越时空
赏诗人与画家笔下的明月
领略山河之美
中秋小知识
中秋节由传统的“秋分祭月”而来。现存文字记载中,“中秋”一词最早见于《周礼》,先秦已有“中秋夜迎寒”“中秋献良裘”“秋分拜月”等活动。唐代中秋赏月风俗极盛,《唐书》中有“八月十五中秋节”的记载,诗词中多名篇佳句。北宋时期,正式定阴历八月十五为中秋节。
《嫦娥执桂图》明 唐寅
节日习俗
赏月、追月:唐朝时期,中秋赏月颇为盛行,留下了许多脍炙人口的名篇佳句。“追月”即是过了农历八月十五,兴犹未尽,继续赏月。
吃月饼:吃月饼是我国中秋习俗。《西湖游览志余》中说:“八月十五谓中秋,民间以月饼相送,取团圆之意。”
赏桂花、饮桂花酒:中秋时,人们吃月饼,赏桂花,食用桂花制成的各种糕点、糖果,饮桂花酒等。
燃灯、看花灯:中秋之夜,江南一带有制灯船、看花灯的节俗。
今夜,品诗赏月人团圆
监制丨王姗姗 张鸥 闫博
制片人丨王薇 杨秀红 申珅
主编丨李瑛
策划丨陈宁泽一
编辑丨樊嘉晨 刘天哲 王映涵
承制丨新闻包装工作室
技术监制丨李宏海
项目制作负责丨吴浩 刘强
项目设计及AR制作丨吴峥 李华 邢祎
音乐配乐丨王璇
书法文字丨董倚桥 王金阳
手绘及场景动画合成制作丨侯晓磊 段晨阳 高晨凯 张磊 郭帅 齐文 谢依原
AR技术丨马亮 王奕涵
视觉设计丨汪泽源 李灵睿
撰稿丨郭林丽
专家顾问丨丁乐
来源: 央视新闻客户端
明天就是我们的传统节日中秋节了。预祝大家中秋快乐!
下面是本人多年前翻译的一篇中秋节的小短文。
In the Chinese cosmology', the moon-- not the sun-- is the dominant orb, and not only has its radiance inspired countless poets, priests, and peasants alike, but its waxings and wanings have inspired the calendar ac- cording to which most of Asia plots' yearly events. It's only natural that a lunar year should include a holiday set aside for appreciation of the moon. The Mid-Autumn Festival, a Chinese staple since the Song dynasty, is just that. The moon is said to be at its loveliest on this night: its roundest, brightest, and most magical.
中国人的宇宙论认为,月亮是宇宙中的主宰星球,而非太阳。月亮的光辉给无数诗人以灵感,给僧侣、农民以启发,它的盈亏还产生了太阴历,大部分亚洲人据此来测算一年间的节气。因此,太阴历中自然应有一个专门赏月的节日。中秋节从宋朝起便成了中国主要节日。据说,八月十五晚上的月亮最可爱:最圆、最亮、也最神奇。
cosmology/kɒzˈmɒlədʒi/宇宙论,宇宙观;orb/ɔːb/星球,天体;/ˈreɪdiəns/光辉,发光;waxing /ˈwæksɪŋ/月盈;waning /ˈweɪnɪŋ/月亏;plot测算,计划;appreciation欣赏;Song dynasty宋朝。
Outside their homes, families erect altars that are stocked with wine, tea, incense sticks and fruits, including the huge grapefruit-like pomelo, whose Chinese name, yow, is a homophone for "to have." Also on the altar is a stack of the holiday's ubiquitous "mooncakes - thick pastries shaped like corrugated" drums. The cakes are filled with sweet bean paste or lotus seed, and at the very heart of each is a boiled egg yolk to symbolize the moon.
这天晚上,家家户户都在庭院中设祭坛,上面摆满酒、茶、香烟和水果。其中葡萄柚样的大柚子的“柚”与“有”谐音寓意吉祥。同时,祭坛上还摆放了很多中秋节到处可见的月饼。月饼是一种形状似鼓边缘波纹状的厚厚馅饼,馅由甜豆沙或莲蓉做成。馅正中夹放了蛋黄来代表月亮。
erect搭起; altar/ˈɔːltə(r)/ 祭坛,圣坛,圣餐台;stack堆;incense stick香;pomelo /ˈpɒmɪləʊ/柚子;homophone /ˈhɒməfəʊn/同音异形异义字;ubiquitous /juːˈbɪkwɪtəs/普遍存在的 ;pastry/ˈpeɪstri/酥皮糕点;mooncake月饼;corrugated 有波纹的;yolk/jəʊk/蛋黄。
The Chinese tradition of moon-viewing parties was long ago carried over to Japan, where this holiday is called Tsukimi. Friends gather for the evening beside lakes or in special moon-viewing pavilions, having first enjoyed bowls of “moon-viewing noodles": thick white udon in broth with a perfect egg yolk floating on top.
中国的赏月传统很早就传到了日本,日本人称之为"Tsukimi”(观月)。朋友们在十五的夜晚聚在湖边或专设的赏月阁,先吃上几碗“赏月面”,这是一种又粗又白的肉汤面,汤上漂浮着金黄诱人的蛋黄,再来赏月。
moon-viewing赏月的;Tsukimi观月(日语);pavilion 亭子;udon /ˈuːdɒn/汤面,乌冬面;broth /brɒθ/肉汤。
#头条抄书打卡# 第97天
小学必背英语单词及例句
四年级上 Ff
finish 完成 I finished my homework. 我做完了家庭作业。
fan 扇子,电扇 There is a bee on the fan. 电扇上有一只蜜蜂。
firefighter 消防员 He is a firefighter. 他是一名消防员。
fridge 冰箱 Open the fridge. 打开冰箱。
finger 手指 I cut my finger. 我割伤了手指。
fever 发烧 Mingming‘s got a fever. m明明发烧了。
fourteen 十四 I am number fourteen. 我是十四号。
fifteen 十五 Peter has fifteen books. 彼德有十五本书。
我们的中秋节是中国的农历八月十五。Our Mid-autumn Festival is on August 15th in Chinese lunar calendar.
forty 四十 I have forty picture books. 我有四十本图画书。
forty-one 四十一 I have forty-one story books. 我有四十一本故事书。
fifty 五十 That skirt is fifty yuan. 那条裙子五十元。
February 二月 In January and February it often snows. 一二月份经常下雪。
Far away 距离远 It's far away from our school. 它离我们学校很远。
fast 快,快速 She can run fast. 她跑得很快。
fine 晴朗的 It's fine today. 今天天气晴朗。
full 饱的 I am full. 我饱了。
清除
1.
13kb
但无论如何,还是祝大家中秋节快乐!
But I still wish everyone Happy Mooncake Festival.
2.
16kb
中秋节是家庭团圆的好时机。
The Mid-Autumn Festival is a good occasion for family reunion.
3.
24kb
中秋节在中国农历八月十五。
The Mid-Autumn Festival falls on the 15th of the eighth month of Our Chinese lunar calendar.
4.
15kb
今天,我们一起来说一说中秋节和月饼。
We talk about Chinese Lunar Festival and moon cakes today.
5.
33kb
中秋节,家人们经常聚在一起吃饭,赏月,吃月饼。
During the Mid-Autumn Festival, family members often gather together to share a meal, admire the moon and enjoy moon cakes.
6.
7kb
中秋节是什么时候?
When is Mid-Autumn festival?
7.
54kb
到了秋天,人们会再次祭祀土地之神,感谢他给予人们丰收,这就是著名的秋日祭祀,因为阴历8月15日是水稻成熟之时,所以有些人认为中秋节是从秋日祭祀仪式演变而来的。
This was known as autumn reward. Since the 15'" month of the 8th month is the time when rice paddies are harvested, some people believe that the Mid Autumn Festival came from the autumn reward ritual.
8.
30kb
火鸡聚集到一起来庆祝第十二个感恩节,第九个中秋节和丰收。
The turkeys get together and celebrate the twelfth Thanksgiving Day, the ninth Mid-autumn Festival, the harvest.
9.
32kb
该节日最初主要是为了庆祝一年的丰收,与中国的中秋节有些相似。
Thanksgiving Day originated as a celebration of the year's harvest and is similar to the Mid-Autumn Festival in China.
10.
35kb
关于中秋节,还有另一个更为远久的的传说,那就是是发生在射手后羿和妻子嫦娥之间的凄美爱情故事。
A much earlier myth associated with the festival is the rather melancholic romance between the archer Hou Yi and his wife, Chang 'e.
11.
41kb
与许多人的认知相反,中秋节也许跟庆祝丰收没什么关系,而是更多地跟古代中国人的哲学观念联系在一起。
Contrary to what most people believe, this festival probably has less to do with harvest festivities than with the philosophically minded Chinese of old.
12.
8kb
中秋节是什么时候?
When is the Mid-Autumn festival?
13.
21kb
他们都期盼系主任在中秋节举办一个晚会。
They all expect the dean to hold a party on the occasion of the Moon Festival.
14.
20kb
根据天文学,中秋节是秋分之时。
According to astronomy, the Mid autumn Festival occurs at the autumn equinox.
15.
12kb
你们是怎么过中秋节?
How do you celebrate the mid-autumn festival?
16.
17kb
中秋节我们通常全家团聚。
We usually have a family get-together for the Mid-autumn Festival.
17.
27kb
韩国的中秋节是庆祝丰收的节日,有点像韩国人的感恩节。
Korea's Chuseok festival is a celebration of the harvest that could be likened to Korean Thanksgiving.
18.
20kb
至明清时,中秋节已成为我国的主要节日之一。
In the Ming and Qing dynasties, it had grown to be a major festival in China.
19.
44kb
于是,在中秋节开始之前的整整一个月里,他与一个27人的团队每天工作10小时,每天产出高达12000个月饼,着实令人惊叹。
Then, for a solid month before the start of the festival, together with a team of 27 staff working 10-hour shifts, he knocks out a staggering 12,000 mooncakes a day.
20.
28kb
9月12日是今年的中秋节,中国一个合家团圆的传统节日。
September 12th marks this year's Mid-Autumn Festival, a traditional Chinese holiday for family reunions.
21.
39kb
中秋节的商业化已导致传统的家庭团圆涵义不断弱化,中国人叹息道。
The commercialization of the Mid-Autumn Festival has caused it to lose its traditional meaning of family unity, lamented some consumers, in China。
22.
7kb
中秋节快乐。
Happy Mid-Autumn Festival.
23.
47kb
据《法制晚报》报道,今年中秋节和国庆假期"撞车",被网友称为"最折腾假期"。
The mid-autumn holiday and National Day holiday come together this year, and netizens have called them the most troublesome holidays of 2010, the Legal Evening News reported.
24.
8kb
祝你有一个愉快的中秋节!
Wish you a happy Moon Festival!
25.
30kb
至于月饼是如何辗转地与拜月和中秋节联系在一起的,还没有人能够说得清楚。
How it became so intricately associated with moon worship and the Midautumn Festival — no one can say for certain.
26.
18kb
韩梅:中秋节这天我们通常要吃一顿丰盛的晚餐,还吃月饼。
HAN MEI: on Midautumn Day we usually eat a big dinner and mooncakes.
27.
12kb
在中国,中秋节是家庭团聚的日子。
It is a day for family gathering and reunion
来源:杭州日报
五一调休才刚刚熬完
有网友发现
今年端午节是6月22日
22日-24日放假,25日(周日)上班
需要连上6天班
而今年中秋国庆的调休
节前不调休,连放8天假
但节后至少要连上7天班
端午节、中秋节和国庆节
放假调休日期的具体安排通知如下
端午节放假3天
今年端午节
6月22日至24日放假调休,
休假共3天,上班6天,
6月25日(星期日)上班。
中秋、国庆放假8天
今年中秋国庆假期“合体”,
形成8天的超级黄金周,
但节后需要连上7天班。
9月29日至10月6日放假调休,
共8天。
10月7日、10月8日上班。
你期待接下来的假期吗?
是选择出门游玩还是待在家里呢?
来源:中国政府网