#讲好中国文化#中国传统节日,形式多样,内容丰富,各个地方风俗不同。
比较相同的传统节日,就是过年。忙碌一年,到了腊月二家开始忙着过年的事了,买对联,贴对联,贴对联的意义是为了辟邪和除灾,保平安。表达劳动人民迎祥纳福的美好愿望。
吃的也是多种多样,猪,鸭,鸡,鱼,海鲜,水果等等。代表年年大丰收,年年有余。除夕那天,一家人一起吃团圆饭,吃汤圆。晚上大家又守岁,守岁有两层含义,年长者守岁为:辞旧岁,珍惜时间的意思。年轻人守岁则是希望延长父母的寿命,祈祷父母身体健康。
年三十晚午夜子时十二点交正年初一,新年钟声响起,爆竹声震响天空。这爆竹声寄托劳动人民一种祛邪,避灾,祈福的美好愿望。
年初一也是小辈们最开心的一天,都收到长辈的红包。寓意新的一年生活过得越来越红红火火,身体健康。
初二就是开年了,一般出嫁的女儿,都选择这天回娘家,大家也是从这天开始,陆陆续续的开始走亲戚了,一直到过完元宵节,才慢慢到了过年的尾声。
我国历史悠久,也自然留下来许多传统的节日
传统的习俗,形成我们自己独特的标志
中国的传统节知道多少呢?
我们用手抄报的方式来来纪念我们自己的节日
需要什么主题手抄报可以在下方评论中给小姐姐留言哦
据说高赞评论更容易获得更新哦
〖中国传统节日手抄报〗公开课
绘画时间:40分钟
工具:A4打印纸、勾线笔、彩铅、马克笔
.......................................................................................................................................................................
中国传统节日手抄报
☆ 完成的样子~ ☆
图解步骤
第一步
用马克笔在左上角写上主题:中国传统节日~
第二步
用红色的马克笔将主题描上边,然后外侧再用黄色的马克笔涂上色。下方画一个打开的画轴一样的边框,在内画上线格。下方右上角和左下角画上线条和圆点形成的树枝一样的装饰元素,形成一个边框,画上线格~
第三步
我们在右上角画两个我国传统饰品,然后画上一个波浪边框,画上线格。
第四步
用小圆圈线条组成一个长方形边框,在左下角画上笔和砚台~
第五步
我们给画轴边框和流苏饰品涂上色~
第六步
波浪边框涂上颜色~
第七步
最后将圆圈边框、笔和砚台涂上颜色就可以啦~
需要更多主题手抄报作业可以关注我们噢~
围绕单元写作任务,分四步(审清题目→头脑风暴→提供素材→谋篇布局)进行科学点拨,精心设计练习,旨在引导学生思考和动手操练,进而提高学生的语言能力、文化意识、思维品质及学习能力。
介绍中国传统节日
【写作任务】假如你是李华,你的美国笔友Oliver发来电子邮件想了解一下你最喜欢的中国传统节日。请你给他回复邮件介绍你最喜欢的一个中国传统节日。
【审清题目】内容:对中国某一传统节日的介绍
文体:应用文(电子邮件);邮件的主体部分为说明文
人称:以第一人称和第三人称为主
时态:以一般现在时为主
【头脑风暴】【提供素材】(以下表格以中国传统节日——龙抬头节和端午节为例,展示如何搜集所需语言素材)
➡常用单词和短语
在横线上填写短语。
Key: 1. bring good luck 2. watch dragon boat races 3. fly a kite / kites
➡常用句型
1. The festival usually falls / is usually celebrated in / on ...
2. ... is one of the most important traditional festivals in China.
3. The tradition dates back to (追溯到) ...
4. Chinese people have been celebrating the festival since ...
5. People from different ... have their own ... to ...
6. What makes ... very happy is ...
7. It's a day / time to / festival for ...
8. ... is seen as a symbol of ...
9. Chinese won't have their hair cut until ...
10. The most famous tradition on this day is to ...
【谋篇布局】将括号内的汉语翻译成英语,补全邮件。
Dear Oliver,
Key:
1. It falls / is celebrated on the 2nd day of the 2nd month of the Chinese lunar calendar
2. bring them good luck and health / good luck and health to them
3. people from different provinces have their own food to celebrate the festival
4. I can learn a lot about Chinese culture
【小试身手】同学们,参考【头脑风暴】、【提供素材】部分内容,也给你的外国笔友介绍一下你最喜欢的中国传统节日吧。
以上内容摘自《英语周报》,版权所有,侵权必究!
如需转载,请注明出处。
英文话春节
Traditions of Chinese New Year
春节的传统
原创内容不易,我还有很多不足之处,请您多多鼓励支持。
也欢迎您微信关注有声英文公众号WendyEnglishTimes,
免费收听本期音频及往期趣知识,新闻,体育及娱乐内容。
本期音频:英文话春节-Traditions of Chinese New Year-春节的传统
The Chinese New Year was traditionally a time to honor deities as well as ancestors.The evening preceding the New Year's Day is frequently regarded as an occasion for Chinese families to gather for the annual reunion dinner. It is also traditional for every family to thoroughly clean their house, in order to sweep away any ill fortune and to make way for incoming good luck. Another custom is the decoration of windows and doors with red paper-cuts and couplets. Popular themes among these paper-cuts and couplets include good fortune or happiness, wealth, and longevity. Other activities include lighting firecrackers and giving money in red paper envelopes.
中国新年传统上是一个祭祀神灵和祖先的时间。新年的前一天晚上,中国家庭通常会聚在一起吃年夜饭。对每个家庭来说,大扫除也是一种传统,以扫除任何厄运,迎接即将到来的好运。另一个习俗是用红色的剪纸和对联装饰门窗。这些剪纸和对联中流行的主题包括好运或幸福,财富和长寿。其他活动包括放鞭炮和送红包。
Chinese New Year's Eve 除夕
The day before the Chinese New Year usually accompanied with a dinner feast, consisting of special meats are served at the tables, as a main course for the dinner and as a offering for the New Year.
中国新年的前一天通常会有一顿年夜饭,一些特别的肉食会摆在桌上,作为晚餐的主菜和新年的祭品。
In northern China, it is customary to make dumplings to eat around midnight. Dumplings symbolize wealth because their shape resembles a Chinese sycee. In contrast, in the South, it is customary to make a glutinous new year cake and send pieces of it as gifts to relatives and friends in the coming days. It has the meaning of "increasingly prosperous year in year out".
在中国北方,人们习惯在午夜前后吃饺子。饺子象征着财富,因为它们的形状像中国的银锭。与此不同的是,在南方,人们的习俗是制作糯米糕,并在接下来的日子里把它作为礼物送给亲戚和朋友。它有“繁荣昌盛年复一年”的意思。
After dinner, some families may visit local temples hours before midnight to pray for success by lighting the first incense of the year; however in modern practice, many households held parties to celebrate. Traditionally, firecrackers were lit to ward evil spirits. A tradition of staying up late on Chinese New Year's Eve is known as shousui, which is still practised as it is thought to add on to one's parents' longevity.
晚饭后,一些家庭可能会在午夜前几个小时参拜当地寺庙,点燃今年的第一柱香,祈求成功; 然而,现如今,许多家庭也会举行聚会来庆祝。传统上,人们燃放鞭炮是为了驱赶邪灵。除夕夜熬夜的传统被称为“守岁”,这被认为是延长父母寿命的一种习俗。
Traditional food 传统食品
A reunion dinner is held on New Year's Eve during which family members gather for a celebration. The venue will usually be in or near the home of the most senior member of the family. The New Year's Eve dinner is very large and sumptuous and traditionally includes dishes of meat (namely, pork and chicken) and fish. Most reunion dinners also feature a hot pot as it is believed to signify the coming together of the family members for the meal. In most areas, fish is included, but not eaten completely, as the Chinese phrase "may there be surpluses every year" sounds the same as "let there be fish every year."
除夕夜,一家人会聚在一起吃团圆饭。聚会地点通常在家中或家庭中最年长成员家的附近。除夕夜的晚餐是非常丰盛的,传统上包括肉(即猪肉和鸡肉)和鱼。大多数团圆饭也有火锅,因为象征着家庭成员团聚在一起。在大多数地区,鱼是要有的,但不全吃完,因为这听起来像是中国的成语“年年有余”。
Other traditional foods consists of noodles, fruits, dumplings, spring rolls, and sweet rice balls. Each dish served during Chinese New Year represents something special. The noodles symbolize the wish for a long life. The fruits that are typically selected would be oranges, tangerines, and pomelos as they are round and "golden" color symbolizing fullness and wealth. Their lucky sound when spoken also brings good luck and fortune. Dumplings and spring rolls symbolize wealth, whereas sweet rice balls symbolize family togetherness.
其他的传统食物包括面条、水果、饺子、春卷和汤圆。中国新年的每道菜都代表着一些特别含义。面条象征着长寿。人们通常会选择橙子、橘子和柚子,因为它们圆圆的而且黄灿灿的,象征着丰盛和财富。它们读起来的声音也会带来好运和机遇。饺子和春卷象征着财富,而汤圆象征着家庭团聚。
Red packets are sometimes distributed during the reunion dinner. These packets contain money that reflects good luck.
红包有时会在团圆饭期间分发。这些包里装的钱预示着好运。
Clothing 衣着
The color red is commonly worn throughout Chinese New Year; traditional beliefs held that red could scare away evil spirits and bad fortune. The wearing of new clothes is another clothing custom during the festival, the new clothes symbolize a new beginning in the year.
红色通常是整个春节穿的颜色;传统上认为红色可以吓走恶灵和厄运。穿新衣是节日期间的另一个服装习俗,新衣服象征着新一年的开始。
Now that you have learned the traditions of this Festival, I hope you could benefit from it and wish you a happy Chinese New Year!
现在你已经了解了这个节日的传统,我希望你能从中受益,并祝你春节快乐!
原创内容不易,我还有很多不足之处,请您多多鼓励支持。
也欢迎您微信关注有声英文公众号WendyEnglishTimes,
免费收听本期音频及往期趣知识,新闻,体育及娱乐内容。