習 xí
〈动〉
(1) (会意。从羽 。从羽,与鸟飞有关。本义:小鸟反复地试飞)
(2) 同本义
[fly frequently]
習,数飞也。——《说文》
鹰乃学习。——《礼记·月令》
(3) 反复练习,钻研
[review;practise;exercise]
君子以朋友讲习。——《易·象下传》
(4) 通晓,熟悉
[become familiar with;be used to]
不习于诵。——《战国策·秦策》
皆通习之。——唐· 韩愈《师说》
(5) 学习
[learn]
习其句读。——唐· 韩愈《师说》
(6) 习惯;习惯于,习以为常
[get accustomed to;be used to]
民习以力攻难,故轻死。——《商君法·战法》
(7) 训练
[train]
不习,不可使也。——《大戴礼记》
(8) 习染
[fall into a bad habit]
习善而为善,习恶而为恶也。——《论衡·本性》
习其家风。——宋· 司马光《训俭示康》
习習 xí
〈名〉
(1) 习性;习惯
[habit;custom;usual practice]
性相近也,习相远也。——《论语·阳货》
政教习俗,相顺而后行。——《荀子·大略》
(2) 亲信
[trusted follower]
希不信爱也,又且习故。——《韩非子·孤愤》
习習 xí
〈副〉
(1) 经常,常常
[often]
自是日抱就犬,习示之,使勿动。——柳宗元《三戒》
参考资料:
【1】汉典-在线汉语字典 - 漢典
【2】字源网_字源查询_汉字字源网
理查德·西尔斯
理查德·西尔斯花了20年的时间,创建了汉字字源数据库,收录了近10万个古代中文字形。打开“汉字字源网”,随便输入任何一个汉字,就能看到这个字的字形在历史上是如何演变的,认识它几千年前甲骨文的模样。
所有这些工作,都是他自己花时间、花钱研究的。父母、妻子,以及朋友,几乎没有人能理解他的所思所行。直到2011年,这个访问量较少的网站被中国网友发现,理查德·西尔斯获得了来自中国的大量关注。中国网友亲切地称他为,“汉字叔叔”,突然间,他觉得没有那么孤独。
学汉语1972年,22岁的理查德跟父亲说,他想去台湾,一个中国人聚居的地方,学汉语。父亲骂他,是不是有神经病。接下来几个月,理查德跑去餐馆洗盘子挣钱,买了一张飞往台湾的单程机票。
到了台湾,理查德一边教英语,一边学汉语。他每天出门找人聊天,还跟当地人一起爬山、打猎、捕鱼,并且认识了一个台湾女孩,结了婚。不过,由于文化差异太大,理查德觉得很孤独,在台湾待了2年,又回美国上大学了。
此后将近20年里,他一直断断续续地学习汉语,但是,理查德还是只能进行口语交流,读写都成问题。40岁这年,理查德思考,如果不是靠死记硬背,还有没有其他方式学习汉语?
理查德,本科学的是物理,研究生读的是计算机专业图形识别方向。他想,如果能科学地分析每个汉字的来龙去脉,了解每个汉字的历史,学起来肯定有趣多了。“我是一个科学家,我不喜欢死记硬背,我要找到规律。”
他开始学习考究字源的工具书《说文解字》,家里堆满了《康熙字典》、《甲骨文字诂林》等古书。他发现,每个汉字都有源头,是从象形文字演变来的,“每个字都是有故事的,如果认真研究,就会知道象形文字是怎么演变成简体字的,合理的演化过程让人更容易记住。”
多年IT工程师的工作经验,理查德想,如果建立一个汉字字形数据库,把一个汉字的历史演变,解释清楚,就能让自己和那些对汉字感兴趣的人更了解汉字。
倾其所有1994年,44岁的理查德在台湾遭遇了一场可怕的心脏病,体验到了濒临死亡的感觉,“坐着、躺着还可以,走路特别困难,非常难受,心脏好像被人抓紧。” 这段日子里,他重新思考,什么是他生命中最重要的?“如果生命只剩下24小时,我会打电话给朋友说再见;如果生命只剩下1年,365天,毫无疑问我会电脑化《说文解字》。”
出院后,他在硅谷找到了一份高薪工作,做了好几年软件国际化方面的项目。虽然薪水丰厚,但是理查德说,钱都被他花光了,花在了古代汉字上。他专门雇了一个中国女人吴安,帮他扫描字形,把《说文解字》、《六书通》、《金文编》和《甲骨文编》里的古汉字,全部扫描,放到数据库里。理查德每年要从自己5万美元的薪水中,拿出2万付给吴安。吴安跟他说,有一天你会变穷的。理查德表示,自己只是做了想做的事情。
此外,买这些书,也是一笔不小的开支。有一些书可以在书店买到,但是还有一些专业的,理查德得四处打听、向中国的出版社购买。有一回,理查德专门飞到中国,买书时,花了几千美元,直接把信用卡刷爆了。在美国的妻子还以为卡被盗了,让银行把卡给冻结了。
大学毕业后,理查德与第一任台湾妻子离婚。再次结婚,娶的还是台湾新娘。第二任妻子叶淑荣喜欢叮嘱丈夫理查德,少花点钱,不要都花光,有钱要留住。但是,完全沉迷于汉字世界中的理查德,根本就听不进去,为此两人没少吵架,后来就分开了,“我太太觉得我是一个没用的人,浪费钱,都不会思考老了怎么办”。
用了8年的时间,吴安帮助理查德把10万字符扫描进了电脑。这8年里,理查德一边研究汉字字源,一边想着怎么把每个汉字的字形电脑化,工作以外的时间基本全扑在这上面。2002年,理查德的汉字字源网站终于上线了,一个汉字一页,总共6552页。大家能查到,每个汉字的演变轨迹。这个网站的访问量不高,不温不火。
为了这项爱好,理查德耗尽了积攒的30万美元。硅谷经济不景气,理查德的高薪工作也没了。后来,他做了几年的夜班保安,白天睡觉,晚上就利用空闲时间研究汉字。2007年,57岁的他失业了,搬回乡下,做了一名河道管理员,赚来的钱一部分用来生活,另一部分就花在网站的更新维护上。
一年47美元的服务器租金也快交不起的时候,理查德就在网站的首页放了一个捐款链接,捐款的人不多,一年到头也就几十美元。朋友都难以理解他,说,为什么要花费你的时间和金钱,来做这样一个奇怪的东西?
中国2011年,一个中国网友无意间发现了汉字字源网,发了这样一条微博,“这个人叫Richard Sears。他用20年功夫,手工将甲骨文、金文、小篆等字形数字化处理,上传网络供所有人免费使用。这就是外国人的『傻』吧,这种国家工程,怎么能自己一个人弄呢?……”
从这条微博开始,越来越多的中国人关注到了这个网站、认识了理查德,那段时间,网站点击量从每天的1.5万窜升到60万,突然间他收到了几百封陌生人的邮件,还不断收到捐款信息。理查德,在中国走红了,还有来自中国的电视台采访他。
自己坚持这么多年的事情,终于得到认可,理查德很开心。2012年,62岁的他做了一个决定,到中国去。在美国,他是个异类,但是在中国,他可以和中国人交流。
拿着短期的旅行签证,他来到了天津。在南开区的一个老小区,他租了一套不到30平米的房子,除了做英语家教以外,基本上就待在家里搞自己的研究。饿了,就去楼下买个盒饭、或者吃碗面。但是,由于没有稳定工作,经常因为签证问题,要离开中国一段时间,重新申请入境。几年来,他辗转北京、上海、黄山等多个地方。2019年,他被南京的一家企业以特聘专家的身份引进,帮助企业将汉字的演变过程制作成生动有趣的动画故事。
2020年12月,70岁的理查德在南京市出入境管理支队窗口,领取了外国人永久居留身份证,即“中国绿卡”,从此在南京安家。来到中国以后,理查德拜访了不少古汉语专家,也有机会看到了更多珍贵的汉字书籍。
“最初在美国我是孤身一人研究汉字的象形来源,现在身边研究甲骨文和象形文字的越来越多,我有很多朋友。” 理查德说,他死了以后,希望自己的网站能“活着”,还打算把自己的研究成果写成书。
作为世界上最大的公开汉字字源数据库之一,汉字字源Chinese etymology”网站(/d/file/gt/2023-09/dj2vhdkyixx Etymology)于2002年公开上线了。网站展示了西尔斯搜集的近10万个古代中文字形,登录这个中英文双语网站,任意输入一个汉字就可以找到这个汉字的“前世今生”,查到每一个汉字的演变过程。
被中国网友称为“汉字叔叔”
也在2002年,美国经济危机让他失去了硅谷的工作,西尔斯只寻到了一份河道管理员的工作。2007年他彻底失业,再也无力支付助理薪酬。即使这样,为了保持网站的纯净,他拒绝接受商业广告的入驻。不得已,他在网站开通了捐赠功能,“我从1994年开始自费研究古汉字。请捐款,这样我可以继续汉字研究,持续免费提供这些内容,并且没有广告干扰。”然而,他一年最多只能收到50美元的捐款,这些远远不够维持网站的运营。
直到2011年,一位中国网友发现了西尔斯的网站,忍不住发了一条这样的微博:“这个人叫Richard Sears,他用20年的工夫,手工将中国甲骨文、金文、小篆等字形,数字化处理,上传网络供所有人免费使用。”接下来的一个月,这条微博被不断转发,他被中国的网友们亲切地称为“汉字叔叔”,网站点击量达到了60万次。
如今,70岁的西尔斯表示,下一步打算深入研究字形构件的演变。(通讯员 栖宣 摄制 许倩倩扬子晚报/紫牛新闻记者 姜婧仪)
来源:扬子晚报