"唯首是瞻"这句话源于古代,多用来形容人们对某人的尊崇和依赖,如同把头靠在他的指引上,意思是听从某人的领导或指挥。接下句可以这样:
"领袖如灯照迷途,众人瞩目皆推崇。"
或者:
"志士言传身教中,崇德尚义共赴远。"
再如:
"敬其德行崇其智,以首相向任风雨。"
这些句子都是强调领袖的影响力和人们对其的信服。
"唯首是瞻"这个短语虽然表达了一种对领袖或权威的尊敬和依赖的态度,但它并不是一个标准的成语。成语通常来源于古代文献或固定表达,有一定的文化含义和历史渊源,而"唯首是瞻"出自民間,没有被收录到成语大全中。不过,我们仍然可以用它来形容人们的服从和尊重。
"唯首是瞻"这个词源于汉语,直译为“只看头(领袖)的脸色行事”,意思是形容人们完全依赖或遵从某个有威望、地位高的人,无论是言行、决策,都如同看他们的面部表情、态度来决定自己的行动。这个人可能是领袖、长辈、导师等,其影响力非常大,下属或追随者会无条件地服从他们的指引。这个表达强调了地位差距和社会秩序中的从属关系。
"唯首是瞻",这句话只有一个正确的字形,没有“是瞻”两个字的变体。它形容的是人们全心全意地跟随某个领导者或权威人物,完全依赖他们的指导和决策。
"唯首是瞻"和"马首是瞻"虽然都是形容完全依赖某人的指引,但两者有微妙的区别。
1. "唯首是瞻":这个成语源自人文社会,更多地用于描述人们在政治、文化、宗教等方面对于领袖、权威的无条件顺从,强调的是精神或思想上的服从。
2. "马首是瞻":这个成语起源于民间,原意是指跟随着马的头移动,后来引申为跟随马车或船队,比喻追随者跟随领导者行动。这里的“马”一般是指具体的实物,带有一定的比喻色彩,更强调行动上的跟随。
所以,两者区别在于:“唯首是瞻”更多指精神层面的服从,而“马首是瞻”则更侧重于形象地描述实际的跟随行动。
"唯首是瞻"是一个成语,意思是指完全依赖或遵从某人的决策和行动,就像只看领头人的方向一样。这里的“首”代表头部,引申为领袖或权威人物,表达的是人们在思想上或行动上的绝对服从。这个词常用来形容对权威的高度尊重和顺从。