本文目录一览:
#粤语挑战赛#
骑马过海~在粤语的原话~ 佢阿妈个閪,现代讲文明了,才有骑马过海(阳江口音)。
这是广州粗口文明化的表现,在广州若你与人交流讲(佢阿妈个闽)人们觉得你~低俗,骑马过海~人们觉得你~ 幽默。
小世界语的故乡在哪里?台山被秦牧喻为小世界语的故乡。因为台山话引入了大量的外来语,融入台山话,创造了一种半唐番的特殊语言。
去台山怎么去?有人回答:“骑马过海”去。为什么要骑马还要过海?直接搭车不就行了?这是开玩笑。
去台山你不能不知道“骑马过海”。不知道“骑马过海”算不上是一个正宗台山人。
有网友问:“骑马过海”是什么意思?话说我们去海南岛都是坐船或搭飞机去的!而台山人居然是”骑马""去的,有的台山人居然还带上钓竿,在”骑马过海”之余,顺便钓几只老母花蟹。
台山话“骑马过海”,相当于北方话“他妈的”。此国骂是已经改造过的文明国骂。这句话原本是:“妈个逼”,经过去头掐尾变成了“他妈的”。
去掉这个头的“操”只是个借音字,其本字是:肏,在《中华字典》:发音cào,骂人用的下流话,指男子的动作。亦作“草”。
肏是典型的会意字,意思是进入肉里或有肉进来。这里的“肉”字指的是哺乳动物包括人类的器官。俗谓两媾。多用作詈词。
因为此字为生僻字,所以常常用谐音的“操”或“草”等字来代替,意思不变。但由于此词比较低俗,滥用不仅导致网络环境的不文明,还会污染很多的同音词。
“妈个逼”后面的“逼”也只是个借音字,它的本字是尸字头,下面一个穴,这个字十分生僻,查新华字典没有,现代汉语词典没有,甚至广州音字典都没有。可见是难于启齿上了书。查《康熙字典》真有此字,《康熙字典》【寅集上】【尸字部】《正字通》布非切,音bi(第一声),女子阴。
读音:逼,粤语读音:hāi 这个字当粗口用。骂人时常用的脏字。因为避讳的关系,有许多粤语使用者会将hāi读做sāi或hāai(即「西」、「嗨」音)。
台山话“骑马过海”也是经过改造的没有脏字的粗言。由”丢屐买鞋”。“却妈个态”,“丢却妈只绣花鞋”。“丢马拆蟹”等粗口改造成的。
“骑马过海”也是去掉了前头的“丢”字。“骑”,台山话音译为“屐”,是第三人称,相当于“他”;“马”与“妈”谐音;“过”与“既”谐音,后面的“海”只是个借音字,本字为尸字头下面一个穴。“”读粤语 hai1同音粤语字:閪,这是香港人创造了一个字,门字里头一个西,属于粤语五大粗口字之一,在公开的报刊上是禁用的。这个字十分生僻,近义异体字有膣、毴。
“骑马过海”的"海"暗指女性身体既某个部分。
这样这句脏话是变成了没有脏字的粗口。看来台山话不只是被称作唐话世界语,还继承了古汉语,又结合本地方言创造性地发扬了祖国的语言艺术,把粗言变成了没有脏字的粗口。
“骑马过海”,这些话看似是“雅”,实则是俗。只要你了解一下这个借音字的本字,不管你用什么同音字都是粗言,都不提倡。(文/黎洛鹏 聂巨平)
网上图片
个鸡只人、骑马过海、勾漏白话与广府民系 □庞力行
广东有三大民系:广府人、潮汕人和客家人,三大民系都有各自的历史、风俗和文化,有人说以语言来区分民系,语言是一个区分的办法,但同一民系各地语言相差较大,这不能作为惟一标准!
祠堂大镬耳屋(网上图片)
明清时期,茂湛地区为下四府:高州府、廉州府、雷州府、琼州府(现为海南省)。茂湛地区是讲粤语(白话)的,但与广州话有所不同:一个鸡、一只人,冇讲成冇有……,组词不同,但都是广府人。
网上图片
江门地区讲的是四邑话,“骑马过海”源于台山骂人口语,这写法就文明多了,口音明显与粤语不同,但江门却是广府民系!台山还是粤剧发源地之一。
广西勾漏村(网上图片)
广西东部的地区也有很多人讲粤语(当地叫白话),玉林地区还有人讲“勾漏白话”,这些地区的是广府人吗?民系的区分,除了语言和地区,还要从风俗、习惯、文化来区分。
网上图片
广府人:分布在珠江三角洲一带为主,以前居住为麻石巷、大镬耳屋、吃粤菜、有饮早茶习惯、娱乐有粤剧和广东音乐、舞狮……等等;
潮汕小镬耳屋(网上图片)
潮汕人:分布在粤东南沿海一带为多,以前居住为麻石巷、小镬耳屋、吃潮州菜、饮功夫茶、娱乐有潮剧、潮州大锣鼓……等等;
网上图片
客家人:分布在粤东山区较集中,以前居住为围屋、吃客家菜、喝擂茶、娱乐有汉剧、客家山歌……等等。
珠三角顺德节庆(网上图片)
语言、口音是可以知道是哪里人,但并不是区分民系的准则,三大民系分布广,各地及各镇的语音都有不同,如:佛山、顺德、江、东莞、肇庆......这些广府地区就并不是全部都讲粤语(白话),还有讲本地语的。反而是客家姑娘,有不少成了广州外来媳妇也会讲广州话;潮汕的年轻人更利害,大部分都会讲粤语,令人佩服!
网上图片
广东三大民系和睦融合是好事!但区分民系除了语言,还应以历史、祠堂、风俗、文化、传统节庆活动和节庆的民族服装等来认定!
广府祠堂(网上图片)
有网友问“骑马过海”是什么意思?话说我们去海南岛都是坐船或坐飞机去的!而台山人居然是”骑马""去的,有的台山人居然还带上钓竿在”骑马过海”之余,还顺便钓几只老母花蟹。
”骑马过海”,四邑话里面就是过问人家老母,可以说是最污的粗言。
台山话还有一句:”丢屐买鞋”。
”却妈个态”,是台山开平人讲的。”丢却妈只绣花鞋”。”丢马拆蟹”。
"骑"字,四邑话系第三人称代词,有"他(她/它)"既意思.
而"马",四邑话有"母亲"既意思.
"过"系"既"既意思.
"海"应该暗指女性身体既某个部分。
“骑马过海”相当于“他妈的”,骑台山话音译为屐,是第三人称,相当于他,马与妈谐音,过与既谐音,后面的海只是个借音字,本字为尸字头下面一个穴。他妈的后面省略了的这个读音为逼。
这样这句脏话是没有脏字的粗口。
1958年7月,国务院总理周恩来同志来广东台山视察,周总理一向的工作作风都是深入民间且非常细致,而台山地区河流众多水网交错,走访乡镇常常免不了要坐船渡河。
那天,原先安排的渡船迟迟不见影子,急得陪同的一位镇委书记站在渡口破口大骂:"骑马过海!骑马过海!"(普通话译音,实为当地土语粗话),不料,不远处的周总理一听要骑马过海,顿生兴致,要知道,周总理本是一名骑术高手,但自从在陕北因踦马摔伤了右手之后,已多年不曾骑马了,更从未尝试过跨马过海,此刻也很是心痒啊。
周总理急步走到河边,放眼一看,心却凉了半截,转身语重心长地教训那位镇委书记:"同志,以后说话就不要再吹牛了,这哪里是‘骑马过海’呢,仅仅是‘骑马过河’嘛"。
“台山话唐话世界语”一文得到网友的大力支持,头条阅读第一日接近两千人。还得到许多好评,并帮我作了许多补充。有网友在评论栏中写道:“老师:一篇台山话文章,引起四邑乡里的热情评论,谢谢老师的辛劳,也谢谢评论区的乡里[握手][比心]。”
台山话融入许多外来语,从小孩子到老人家都习以为常,自己讲的台山话有如此多的英语自己还不知道。有一位台山华侨看了上文,非常感叹地说:“原来我们台山话有那么多是源自于英语的。”
文中我只举了其中的一些例子,不是全部,网友看了又作了许多补充。
半唐番台山i话后续补充
三藩市(圣弗朗西斯科),
罗省(洛杉矶),
砵伦(波特兰),
华府(华盛顿),
墨京(墨西哥城),
雪梨(悉尼)
这些都是二百年前台山话直译过来的地名!
台山除了是华侨之乡,同时也是全国鼎鼎有名的“排球之乡”,在球场上经常听到台山话:
“ 球”为 ball(“波”) 、
“打球”为 “打(波) ball”、
“好球”为“骨波”,
球出界与英文发音一样 “outside”, (殴嘥)擦网球叫“劣波”,
最为特别的是,球赛双方打成平局为“酒市”,或者是“酒市酒满”,即英文的单词Deuce;
以上的中英夹杂词汇是相当有特色。
日常生活中也有如:
猴子叫ˈ猛企mʌŋki,
苹果叫“乙抱”,
“波萝”叫“笨哩拿”bəʊləʊ。
“贪玩”叫“好fun”、
“邮票”叫“市担”、
“拐仗”叫“市的”,
“公交车”叫“大巴”,
“出租车”叫“的士”,
“板手”叫“市湾拿”。
“小提琴”(violin)叫“凡华宁”。
“萨克斯风”,英语Saxophone,简称:Sax,叫“瑟斯风'。
“少”叫“呢都”( little)等。
这些话都是半唐番,或全是英语的台山话音译。
“漂亮”台山话叫“好泥”。“好泥”又写作“好尼”,不懂台山话真不好理解。
漂亮为什么叫“好尼”?原来它是个外来语。是源自英语的“how nice”。
How nic中文是什么意思?是很好,表示感叹。nice是好的意思,可以形容人,也可以形容事物,而how nice就表示一种感叹感慨,how nice you are就表示你人真好这个意思。
台山话不只是曾经被称为唐话世界语之外,其实还有另一面,这是继承了许多古汉语,如:
台山人不管在台山还是在国外,遇到乡亲都叫“乡里”,
“多谢了”讲“生受晒”。
称呼自己的祖母叫“阿人”,
媳妇叫家婆做“安人”,
舅母叫“阿妗”。
还有句顺口溜:食盐叫“上味”,马蹄叫“马茈”,扶梯叫“凭企”,木虱叫“狗蜱”。
这些都是古汉语的遗留与继承。台山为什么会遗留继承了这些古汉语?
在台山,有一个600多年历史的古村,不但是台山市最大的古村落之一,同时也是我国有名的南宋“皇族村”,这个村就是台山市斗山镇浮石村,村子里的大部分人都姓赵,明太祖朱元璋建立大明王朝后,对赵氏族人相当照顾,他于洪武十三年(1380年)为他们在广东台山的浮石村和广东新会的霞路村分别建村,以安置赵氏族人,赵氏族人也就此繁衍生息,一直到今天。
广东人里有不少中原世家,古风余韵,虽废犹存。在四邑人的家庭里,心抱把家婆称作“ 安人” 。孙子叫麻麻做“阿人”。
"安人”的安,和也,安乐、平和、安宁、和谐。安人,这声音在四邑乡野中经常听到的称呼,竟和宋朝,和在崖门激战的南宋王朝,有着千丝万缕的联系。
《辞海》“安人”条:“安人,是宋徽宗时所定的朝庭命妇称号”。
安人竟来自宋朝?宋徽宗赵佶?安人,从宋始就是正从六品官誥命夫人的封号。
舅母台山话为什么叫“阿妗”?妗读音 jìn(粤拼:kam5)本义:称呼。指舅母、家族中外姓人娘家的外姓人(如母亲兄弟的妻子、妻子兄弟的妻子)字体:女、今。“女”和“今”联合起来表示“需要当面认亲的女外戚”。
为什么叫妗母?因为广东人,很多是从中原移民过来的,保留着许多中原文化,甚至一些读音也保留下来,妗母的读音,这是广东人从中古音变过来的。如"心抱”是”新妇”的变音,”抱”“妇”中古读音相同, “新”韵尾为[n] 受后面音节双唇辅音的影响,[n]韵尾都成[m]韵尾,于是变成”心”的读音。
在”妗母””妗”中,”舅”被后面的”母”的双唇辅音[m]同化,读音变为韵尾为[m]的”妗”。
台山话的“生受了”是什么意思?
就是接受的意思,这里的“生”是谦词,也可理解为:难为情、不好意思。不好意思坦然接受人家的礼。
生受犹烦劳;多谢。同样来源于古汉语。
元 无名氏 《冻苏秦》第三折:“生受哥哥,替我报复去,道有苏秦在於门首。”
《水浒传》第一○二回:“﹝ 牛大户 ﹞道:‘白银三十两把与你路途中使用。’ 王庆用手去接道:‘生受泰山!’”
明 施耐庵《水浒》第二十四回《王婆贪贿说风情 郓哥不忿闹茶肆》 武松道:“恁地时,却生受嫂嫂。”
也引申为无回报地接受馈赠。
《二十年目睹之怪现状》第十九回:“ 借轩接在手里,颠了一颠,笑容可掬的说道:‘这个怎好生受你的!’”
台山话还有一句十分特别的隐语:“骑马过海”。
有网友问“骑马过海”是什么意思?话说我们去海南岛都是坐船或坐飞机去的!而台山人居然是”骑马""去的,有的台山人居然还带上钓竿,在“骑马过海”之余,还顺便钓几只老母花蟹。
”骑马过海”,四邑话里面就是过问人家老母,可以说是最污的粗言。
台山话还有一句:“丢屐买鞋”。
“却妈个态”,是台山开平人讲的。“丢却妈只绣花鞋”。“丢马拆蟹”。
"骑"字,四邑话是第三人称代词,有"他(她/它)"的意思。
而"马",四邑话有"母亲"的意思。
"过"是"既”的意思。
"海"应该暗指女性身体的某个部分。
“骑马过海”相当于“他妈的”,骑台山话音译为屐,是第三人称,相当于他,马与妈谐音,过与既谐音,后面的海只是个借音字,本字为尸字头下面一个穴。他妈的后面省略了的这个读音为逼。
这样这句脏话是变成了没有脏字的粗口。看来台山话不只是被称作唐话世界语,还继承了古汉语,又结合本地方言创造性地发扬了祖国的语言艺术,把粗言变成了没有脏字的粗口。(文/聂巨平)